The Misguided Virtue of Accessibility

One of the complaints that is hurled at the use traditional worship, hymns, and the King James Bible is that they create impenetrable barriers that prevent a person from truly knowing or experiencing God. This mindset takes many forms and has been a driving force in the reshaping of Christianity for at least the past century. This appears to be a peculiarly American innovation, as many other parts of the world seem content with their traditionalism.

There are essentially two philosophical approaches in Christianity for bridging the gap between God and man. Note that I am not saying theological approaches here. From a theological standpoint, man’s depravity cannot be overcome in his own power to bring him into fellowship with God. God had to be the one that reached across the divide through Christ to create a means of reconciliation. Man can now approach God only because Christ’s atonement of his sins. Any other mean would be based on man’s works which can never atone for his sins. This is basic Bible doctrine.

The two approaches I am speaking of are more practical than theological. They are seen in both evangelism and discipleship. Here is an illustration of these two approaches before we discuss them in further detail:

The first attempts to bring God down to man’s level. This is accomplished by simplifying theology and practice or focusing only on what is deemed to be essential to Christianity . Many Evangelicals fall into this group with their willingness to focus solely on the Gospel message by downplaying the importance of doctrines and practices they see as secondary.

This approach is often seen as practical or pragmatic. It is “seeker sensitive” and relies on approach to evangelism that is built on consumerism and marketability.

One of the clearest signs of this approach is the language it uses. It simplifies the Christianity’s vocabulary and terminology for the sake of outsiders being able to understand it.

Other marks of this approach include:

  • Fraternity over fidelity in fellowship
  • Focusing on only Jesus and our relationship with Him while downplaying doctrine
  • Willingness to jettison doctrines and practices that are unpopular or unpalatable to the masses

The second attempts to bring man up to God. This is accomplished by discipleship and spiritual growth through which man increases in his knowledge of and obedience to God. This does not mean that man is made a deity, but that over time they increase in their faith.

This approach takes a long-term view to the Christian life. It recognizes that a child or new convert will not naturally understand every aspect of theology, but that as they grow and mature in their faith their understanding naturally increases. It allows advancement towards the goal lessening the goal.

When this approach is practiced, there is a high view of God and a concerted effort to moved towards His perfect image. Discipleship is practiced on freshly saved and seasoned saints. It does not rely on fads or marketing strategies. It allows the faithful presentation and practice of Biblical truth to shape and mold us.


A survey of Christian history would show that the second approach, moving man toward God, was the norm until the mid-1900’s. The book Lovin’ on Jesus: A Concise History of Contemporary Worship by Lim Swee Hong and Lester Ruth notes this shift in the 1960’s:

A change in the language by which English-speaking Christians spoke to God in corporate worship was a significant liturgical development in the second half of the twentieth century: The change was foundational: to move from archaic to updated English was considered the essence of making worship contemporary in the 1960s. To lose thee, thou, and thy as the way to talk to God was the first domino to fall on the path to today. To believe that we pray best to God in contemporary language is now a universal presumption of contemporary worship and one of its defining qualities. It is so much assumed and caught on so quickly, in fact, that most people would now point to other qualities like music or technology as the features that make worship contemporary. (p. 90-91)

This shift did not just affect prayer, Bible versions, or liturgy. It reflected a concerted change in approach by its leaders. Lim and Hong hit on this in their other book, A History of Contemporary Praise & Worship: Understanding the Ideas that Reshaped the Protestant Church, as they discuss the musical impact of Ralph Carmichael during that time. Note how the underlying philosophy matches what we saw in the above quote:

When Carmichael spoke of music as a language that needs to be in the “vernacular” of contemporary people, his concern was about the intelligibility of the music to those people. To make this point, he liked to use an analogy comparing the intelligibility of the Bible and the intelligibility of music: both need to be in an actual contemporary vernacular, he argued, so that people can understand them. Just as the church does not make Africans learn Latin to hear the gospel, and just as it does not make American Christians learn Hebrew or Greek to read the Bible in its original languages, and just as we applaud when new versions of the Bible leave behind the archaic expressions of the King James Version, Carmichael reiterated that the church in the same way should put its music into popular forms to use the understandable musical vernacular of people today. In the three minutes or so that it takes to play a song, he argued, the church does not have time to try music education to get a youth to appreciate a nonpopular form of music. What is better, he continued, is to “speak in a musical language” youth can understand. (p. 208-209)

This shift in the approach to Christian practice is indisputable, but its full impact is not often discussed. To many today who have bought into the modern Praise & Worship practices these leaders are heroes. To those like myself that try to hold to the older “traditional” practices there was irreparable harm done to Christianity through these changes. It was not just hymns and “archaic” language that was tossed out, it was the historic approach to Christianity that elevated God and sought to reach man in their sin, see them coming to a saving knowledge of Christ, then grow in their faith through consecration and sanctification. What it was replaced with is the approach that Christianity is a product that must be marketed to the masses and popularized by shedding anything deemed detrimental to its acceptance in popular society. Christianity, therefore, had to be repackaged and presented as “new and improved.” This was not a result of a demand by the public, but by Christian leaders trying to create a demand. In some ways they did, but the new form of Christianity they peddled was as close to classic Christianity as 1980’s New Coke was to Coca-Cola classic. The kept the name and some general themes but the product was radically different.


Today it is seen as a virtue to package or present Christian beliefs as inspired by cultural trends. Many leaders feel they are doing well by gutting divisive doctrines from their teaching. It is uncouth to take strong stands for issues that define denominations. I have even seen churches popping up that advertise themselves as being about “Just Jesus.”

While Christ is the center of the Christian’s love and mind, there is far more to Christianity that rests on Him. Christ Himself said, “If ye love me, keep my commandments.” (John 14:15). Those commandments are doctrine and practice. Every church has them, whether they want to admit it or not. To know Christ is far more than just the red letters in a Bible, it is a full revelation of truth from Creation in Genesis 1 to Eternity Future in Revelation 22. It is the voice of Christ that says, “in the volume of the book it is written of me” in Psalm 40:7 and Hebrews 10:7. To know Christ and to follow Christ must be founded on a knowledge of the mind of Christ that is found in thoroughly studying all the Scriptures. To jettison any aspect of Bible doctrine is to jettison part of what it is to be a Christian. By repackaging or reframing Christianity in effort to make it appealing to men, we have instead redefined what it is to be a Christian and what God expects from us.

The KJV, hymns, and other such elements were discarded by some because they were seen as barriers to knowing Christ. This is frankly absurd. The only barrier to knowing Christ is our prideful, sinful, fallen nature. Once we accept Christ as Savior, everything else is just details. We do not have to be able to understand every word in our Bible (by the way, why is the Bible the only book that must meet this impossible standard?), but we can learn it. We may not understand or appreciate the style of traditional, congregation singing in a church, but we can learn it.

I caution you, brothers and sisters in Christ, to avoid the temptation to of reshaping Christian doctrine and practice for the sake of making it more “accessible” to those outside our faith. We are called to bring men to Christ, not redefine Christ for men. The Great Commission is to present the truth of the Gospel to all the world, not contextualize it. Our goal should be develop a deep, thriving love of Christ and His truth in ourselves and in others around us.

Was Ahaziah 22 or 42 When He Became King?

Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother’s name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.” – II Kings 8:26

Forty and two years old was Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name also was Athaliah the daughter of Omri.” – II Chronicles 22:2

First, it must be stated that this is not a KJV issue, it is a Hebrew text issue.  The Hebrew Masoretic text in II Kings 8:26 says twenty-two years and in II Chronicles 22:2 says forty-two years. To deny the forty-two years in I Chronicles is to deny the text and imagine a mistake was made.

There are other ancient translations that appear to have “corrected” the 42 to 22, including the Septuagint.  I do not think this is evidence for an error, but rather that many before were like the critics of today and sought to “correct” perceived errors. 

Second, it is frankly improbable that this is a copyist’s mistake.  Below is an illustration of the mistake that is imagined having been made by a uncareful scribe. [1]  The top word is “twenty” and the bottom is “forty”.  This would not have been a simple mistake, like making an “O” a “Q”.

Third, there are many misrepresentations of the facts by those who claim there is a copyist mistake here.  For instance, it is often stated that these numbers are reckoned using numerical letter values.  Thus כ (kaf ­= 20) and  מ (mem = 40) are mistaken for each other.  But the text is not using this system and instead spells out the words as seen above.

Another instance is an insistence that Ahaziah’s father Jehoram died at the age of 40, those making it impossible for Ahaziah to ascend the throne at age 42.  However, the text never explicitly states how old Jehoram was when he died.  It states that Jehoram was 32 when began to reign and reigned for 8 years “in Jerusalem” (II Kings 8:17, II Chronicles 21:5&20).  It is therefore assumed that those 8 years begin when he is 32, but that does not have to be the case if there was a coregency between Jehoram and Jehoshaphat before an 8-year solo rule.

Fourth, while I cannot find one conclusive solution to this conundrum, there are multiple theories that are quite plausible.

Matthew Poole notes two possible solutions based on the idiomatic language found in II Chronicles 22:2, these being either the 42 years as the age of Ahaziah’s mother Athaliah or the age of Omri’s dynasty:

“In the Hebrew it is, a son of forty-two years, &c., which is an ambiguous phrase; and though it doth for the most part, yet it doth not always, signify the age of the person, as is manifest from 1 Samuel 13:1, See Poole ‘1 Samuel 13:1’. And therefore it is not necessary that this should note his age (as it is generally presumed to do, and that is the only ground of the difficulty); but it may note either,
“1. The age of his mother Athaliah; who being so great, and infamous, and mischievous a person to the kingdom and royal family of Judah, it is not strange if her age be here described, especially seeing she herself did for a season sway this sceptre. Or rather,
“2. Of the reign of that royal race and family from which by his mother he was descended, to wit, of the house of Omri, who reigned six years, 1 Kings 16:23; Ahab his son reigned twenty-two years, 1 Kings 16:29; Ahaziah his son two years, 1 Kings 22:51; Joram his son twelve years, 2 Kings 3:1; all which, put together, make up exactly these forty-two years; for Ahaziah began his reign in Joram’s twelfth year, 2 Kings 8:25. And such a kind of computation of the years, not of the king’s person, but of his reign or kingdom, we had before, 2 Chronicles 16:1, See Poole ‘2 Chronicles 16:1’. And so we have an account of the person’s age in 2 Kings 8:26, and here of the kingdom to which he belonged.”[2]

The Trinitarian Bible Society has published a solution involving coregencies:

“Again, a number of scholars attribute the apparent discrepancy to a copyist’s error. We are unwilling to do this, particularly as this discrepancy can be reconciled. The Hebrew Masoretic Text has ‘forty-two’ in 2 Chronicles 22.2; and while only the original manuscript was ‘inspired’, God has, in His special providence, preserved the Holy Scriptures so that we do now possess faithful and authoritative copies.
“We must admit, of course, that there is a problem in reconciling these two Scriptures. In 2 Kings 8.17, we are told that Jehoram (Ahaziah’s father) was thirty-two when he became king, and that he died eight years later, apparently at the age of forty. Now if Jehoram was eighteen years old when he became a father, this would mean that Ahaziah would have been twenty-two years old when he succeeded his father on the throne of Judah. And that is what the inspired historian says in 2 Kings 8.26. But 2 Chronicles 22.2 states that Ahaziah was forty-two years old when he became king. If Jehoram died at forty and Ahaziah became king at forty-two, then Ahaziah appears to have been two years older than his father!
“There have been various explanations, but we will confine ourselves to just one of these. According to 2 Kings 8.17, Jehoram (the father) was thirty-two when he began to reign. This appears to have been as co-regent with Jehoshaphat, for note the wording of 8.16, ‘Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign’. If Jehoram, at thirty-two, was co-regent with Jehoshaphat for twenty years, and then sole monarch for another eight years – and Scripture says that ‘he reigned eight years in Jerusalem’ (8.17) – this would mean that he died at the age of sixty (and not forty).
“Now this brings us to Ahaziah. Let us suppose that he was admitted to co-regency when he was twenty-two years old (as in 2 Kings 8.26) and that he continued in his office as co-regent for twenty years, he would then have begun to reign alone in his father’s sixtieth year, when he himself was forty-two years old – exactly as we have it stated in 2 Chronicles 22.2.
“Co-regency was a common practice in Israel ever since the time of David, who used it to ensure the succession of Solomon (1 Kings 1.29ff). If we take it into account here, we are able satisfactorily to harmonize 2 Kings 8.26 and 2 Chronicles 22.2.
“The explanation given above upholds the Masoretic Text and is perfectly reasonable. The believer in verbal inspiration always takes the position of faith: that is, he always tries to find an answer to a problem posed by the text of Holy Scripture. The believer does not immediately – or indeed after study – jump to the conclusion that there is an error in the text. Instead, he believes there is an answer to all these problems, even if he does not know the answer at that particular time. ‘The scripture cannot be broken’ (John 10.35).”[3]

There is another, to me, less plausible theory that Ahaziah was not the actual son of Jehoram, but his stepson.  This theory involves Athaliah being the daughter of Omri and not Ahab, and that Ahaziah was born to another husband before her marriage to Jehoram.  This would account for the idea that he is older than his father, if Jehoram did indeed die at 40 and Ahaziah became king at 42.  I do not think this is the best interpretation of all the Scriptural evidence.

Fifth, there are deep and convoluted ties between the Northern and Southern Kingdoms at this time that may not be possible to completely unravel.  Evidence for this includes:

  • In II Chronicles 18:1, it is noted that Jehoshaphat (Judah) enters an “affinity” with Ahab (Israel).  This involves a marriage between Jehoshaphat’s son Jehoram and Ahab’s daughter Athaliah.  This does not unite the kingdoms, but it does intertwine the ruling houses.
  • In II Chronicles 20:35, Jehoshaphat is said to “join himself with Ahaziah king of Israel” (Ahab’s son).  The nature of this arrangement is not clear except for a trading venture at Ezeiongeber.
  • In II Chronicles 21:2, Jehoshaphat is said to be “king of Israel”.  This is often taken as another “copyist’s error” but could use Israel generically for the Jewish people[4] or could be used literally of the Northern Kingdom. That latter option could reflect the alliance between the kingdoms.
  • In II Kings 8:27, Ahaziah is said to be the “the son in law of the house of Ahab”.  Poole comments: “He was the proper son of Athaliah, daughter of Ahab, and the grandson-in-law of Ahab, because his father was Ahab’s son-in-law”.[5]  Most do not believe that he married someone of Ahab’s house, but that his relation was the son of his son-in-law.  The one wife we are aware of is Zibiah (II Chronicles 24:1) but it is possible there could be more, perhaps even a daughter of Ahab.
  • In I Kings 22:6, a “king’s son” named Joash is mentioned that some a few[6] is the same as Joash, king of Judah.  The chronology does not seem to support this and most commentators state this is a different Joash.[7]  This is a possible link, but I very doubtful.

These deep ties could make chronology difficult if, for instance, a prince was raised over a different kingdom for a time until they became king of another kingdom.


MY THEORY

I believe that both of Ahaziah’s ages are correct but refer to different occasions of becoming a prince or king.  He became a prince or co-ruler at 22 and then sole king at 42.

This theory depends on coregencies going back to at least into the reigns of Asa or Jehoshaphat.  Let us look at the evidence from the reigns of the kings of Judah dating back to Rehoboam.  Note the ages of when the heirs became king and lengths of their reigns.

  • Rehoboam was 41 years old when he became king and reigned 17 years (I Kings 14:21, II Chronicles 12:13).
  • Abijah/Abijam was 34 years old[8] when he became king and reigned 3 years (I Kings 15:1-2, II Chronicles 13:1-2).
  • Asa was 18 years old[9] when he became king and reigned 41 years (I Kings 15:9-11, II Chronicles 16:13-14)
  • Jehoshaphat was 35 years old[10] when he became king and reigned 25 years (I Kings 22:41-42, II Chronicles 20:21)
  • Jehoram was 32 years old[11] when he became king and reigned eight years (I Kings 22:17,20; II Chronicles 21:5).
    • There is definitely a coregency between Jehoshaphat and Jehoram (II Kings 8:16).  Reese says this is for 5 years on top of the 8 years, making 13 years total.

The coregency of Jehoram is key.  It is unclear if the 8-year reign includes the coregency or not.  This falls into the vagaries of chronological studies.  I have found differing opinions on the matter. My theory is that it does not and those 8 years are the length of his reign as king.

So, is there a gap between Jehoram becoming coregent with his father and his solo reign of eight years?  I believe there is.  Gill quotes Lightfoot saying that there are possibly three ways to calculate the beginning of his reign:

“…according to Dr. Lightfoot, there were three beginnings of his reign; ‘first’, when his father went with Ahab to Ramothgilead, when he was left viceroy, and afterwards his father reassumed the kingdom; the ‘second’ time was, when Jehoshaphat went with the kings of Israel and Edom against Moab; and this is the time here respected, which was in the fifth of Joram king of Israel; and the ‘third’ time was, at the death of his father; but knew his father was living.”[12]

Interestingly, according to Reese’s chronology, this is roughly the same time (~898 B.C.) the Ahab entering a coregency with his son Ahaziah.[13]  This all seems to involve the combined campaign of Jehoshaphat and Ahab against Syria.  There is a likelihood that these coregencies were safeguards in case the coming military campaign went bad.

The ages of Jehoshphat and Jehoram at the beginnings of their reigns suggest that that their presumptive heirs were born around the time of their ascensions. Then when the heirs were of a respectable age, they were given some authority, perhaps as a secondary ruler or even coruler.  Such a thing is not unknown in history.  Diocletian would do something similar with the Roman Empire with the establishment of the Tetrarchy in the late third century.

If these assumptions are true, then it is likely that Jehoram is older than Reese’s calculations.  He would have been born when Jehoshaphat was perhaps 18-20 years old.  He would have been given some authority or title (up to coregency) when he was also around 18-20 years old.  This shows he could very well have been elevated to a prince or coregent for most around 20 years of Jehoshaphat’s reign before being the primary ruler for eight years.  This scenario allows Jehoram to have a son very early in his father’s reign.  This son, Ahaziah, would then follow a similar track, being elevated in his late teens (or perhaps even as an infant or child) to be a prince or coregent.  This could feasibly even date back into his grandfather’s reign.

So, it is both possible that Ahaziah became a ruler (prince/coregent) at the age of 22 but the primary ruler (king) at 42.  He had twenty years of ruling experience of some lesser type before his ascension to the throne.

Why then does II Chronicles, written after the Babylonian Captivity, give a different age?  There are numerous examples where Chronicles has a different approach to numbers than Samuel/Kings.  It is commonly theorized that Chronicles was written with access to different sources of information than Samuel/Kings, perhaps even different official records.  I think there is also a perspective shift on how some things were calculated that comes from Babylonian and Persian influences.  In many cases, I believe the changes where Chronicles varies information in Samuel/Kings are to clarify something that now was confusing with this perspective shift in place.

The answer to why the writer of Chronicles chose to record the age differently is because of the Ahaziah’s ties to the Northern Kingdom and the house of Omri and Ahab.  Chronicles focuses on the Southern Kingdom, not the Northern.  Ahaziah is technically a prince of both Kingdoms. Note his genealogy:

Therefore, in Ahaziah we find an opportunity for the Kingdoms to be united again.  The problem with this would be that idolatrous influence of the counterfeit religion of Jeroboam and the corrupted religion of Jezebel that seems to have had a great influence on Ahaziah.  It is noted that Ahaziah “walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counsellor to do wickedly.” (II Chronicles 22:3).  God intervenes and ends these evil influences with Jehu’s rise in the Northern Kingdom, followed by the execution of Athaliah and the ascension of Joash in the Southern Kingdom.  It likely speaks to the wickedness of Ahaziah that he is cut down by Jehu in his purge of Ahab’s house.

On this it is worth noting how Matthew’s genealogy of Christ handles this series of kings: “And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias [a.k.a., Uzziah or Azariah];” (Matthew 1:8).  Matthew skips Ahaziah, Joash, and Amaziah.  Gill comments: “either because of the curse denounced on Ahab’s family, into which Joram married, whose idolatry was punished to the third or fourth generation; or because these were princes of no good character; or because their names were not in the Jewish registers.”[14]  It is plausible to assume that the writer of Chronicles and Matthew have a similar approach to approaching the influence of Ahab, that is, ignoring it.

To summarize my theory:  Ahaziah was 22 years old when he became a prince/coregent, possibly with connections to the Northern Kingdom.  Ahaziah was 42 years old when he became king of Judah.  The writer of II Kings chose to include the time as prince/coregent, and the writer of II Chronicles did not.

In my opinion, the burden of proof should lie on those that claim there is an error in the text.  They can prove others believed there was an error and that attempts were made to correct this perceived error, but not that there is an actual error.  It is merely theorized that there is an error in the text to account for something that does not seem to make sense.  The danger here is that because something does not make sense to someone, it is assumed that it is because there is an error.  This makes man the final arbiter between what is God-breathed Scripture and what is not.  To casually dismiss something as an error when there are multiple plausible scenarios for it to be correct is careless as best.


[1] Made with screenshots from E-sword module “Hebrew Old Testament (Tanach) w/ Strong’s Numbers”.

[2] https://biblehub.com/commentaries/poole/2_chronicles/22.htm – accessed 10-13-23

[3] “Brief notes on 2 Samuel 15.7, 2 Kings 8.26 and 2 Chronicles 22.2” by the Rev. M. H. Watts from the Trinitarian Bible Society’s April-June 2004 Quarterly Record. Found at: https://cdn.ymaws.com/www.tbsbibles.org/resource/collection/156A9AA2-2086-4C4E-BE0A-08A4508415DA/Brief-Notes-2-Samuel-2-Kings-2-Chronicles.pdf – accessed 10-13-23

[4] So says Ellicott’s Commentary for English Readers on this passage.

[5] Matthew Poole’s Commentary, E-Sword module.

[6] Ruckman, for example.

[7] Reese, Gill, and Barnes are examples.

[8] Reese estimates that Rehoboam was 24 at his son’s birth.

[9] Reese estimate that Abijam was 19 at his son’s birth.

[10] Reese estimates that Asa was 24 at his son’s birth.

[11] Reese estimates that Jehoshaphat was 25 at his son’s birth.

[12] Gill’s Commentary on II Kings 8:16 – E-sword module.

[13] Reese’s Chronological Study Bible, p. 624.

[14] Gill’s Commentary, E-Sword Module

Is “Tyrant” Missing From The KJV?

From time to time I hear a claim that King James I interfered with the translation of the Bible he sponsored by demanding words or phrases not be used. There is no evidence of this ever occurring. The only directions we are aware of are fifteen guidelines for the translation process.

Today, I came across a claim on Twitter (original video above) that James did not want the word tyrant used in his translation. That video claims, “But King James didn’t like this word, so he took it out and replaced it with something different.” James was an advocate of the divine right of monarchy to rule (and wrote about it), and so it is claimed that he would be sensitive to criticism of a such a monarchy as “tyranny”.

Translation Comparison

The primary comparison used is KJV with the Geneva Bible, with some attention paid to other earlier translations like the Bishop’s Bible or the Coverdale Bible. Using BibleHub and BibleGateway, here are the relevant verses compared:

  • Job 3:17
    • Hebrew – Strong’s H7267
    • Geneva Bible – “The wicked have there ceased from their tyranny, and there they that labored valiantly, are at rest.”
      • Also in Bishops and Coverdale.
    • KJV – “There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.”
    • Other translations use words like “trouble” or “raging”
  • Job 6:23
    • Hebrew – Strong’s H6184
    • Geneva Bible – “And deliver me from the enemy’s hand, or ransom me out of the hand of tyrants?”
      • In Bishops but not Coverdale
    • KJV – “Or, Deliver me from the enemy’s hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?”
    • Other translations use “ruthless, except the NASB which does use tyrant”.
  • Job 15:20
    • Hebrew – Strong’s H6184
    • Geneva Bible – “The wicked man is continually as one that travaileth of child, and the number of years is hid from the tyrant.”
      • Also in Bishops and Coverdale
    • KJV – “The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.”
    • Other translations are mainly “ruthless”
  • Job 27:13
    • Hebrew – Strong’s H6184
    • Geneva Bible – “This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of tyrants, which they shall receive of the Almighty.”
      • Also in Bishops and Coverdale
    • KJV – “This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.”
    • Other translations: NASB has “tyrants” while others vary.
  • Psalm 54:3
    • Hebrew – Strong’s H6184
    • Geneva Bible – “For strangers are risen up against me, and tyrants seek my soul: they have not set God before them. Selah.”
      • In Bishops but not Coverdale.
    • KJV – “For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.”
    • Other translations mainly have “ruthless” or “violent men”
  • Isaiah 13:11
    • Hebrew – Strong’s H6184
    • Geneva Bible – “And I will visit the wickedness upon the world, and their iniquity upon the wicked, and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will cast down the pride of tyrants.”
      • Also in Bishops and Coverdale
    • KJV – “And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.”
    • Other translations have a mix of words like “tyrant” or “ruthless”
  • Isaiah 49:25
    • Hebrew – Strong’s H6184
    • Geneva Bible – “But thus saith the Lord, Even the captivity of the mighty shall be taken away: and the prey of the tyrant shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children,”
      • Not in Bishops or Coverdale
    • KJV – “But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.”
    • Most other translations have “tyrant”.
  • Jeremiah 15:21
    • Hebrew – Strong’s H6184
    • Geneva Bible – “And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the tyrants.”
      • Also in Bishops and Coverdale
    • KJV – “And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.”
    • Other translations mostly have “cruel”, “ruthless” or “violent”, but a few do have “tyrant”.
  • James 2:6
    • Not found in Greek.
    • Geneva Bible – “But ye have despised the poor. Do not the rich oppress you by tyranny, and do they not draw you before the judgment seats?”
      • Also in Bishops, but not Coverdale or Tyndale.
    • KJV – “But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?”
    • Most other translations do not have a parallel, a few have “exploit”

Regarding the Geneva Bible

The Geneva Bible was a tremendous achievement. It is essentially the world’s first “study Bible”, with notes, maps, and other features found in most Bible printed today. It did a great job of translation and was the primary Bible of English Protestantism for almost a century.

However, the downfall of the Geneva Bible is likely attributed to the added notes, in which are found many strong political statements. Remember that the Reformation was not just religious, it was political. For example of political commentary is found in a note in Daniel 11:36 states “So long the tyrants shall prevail as God hath appointed to punish his people: but he showeth that it is but for a time.” Simply put, the Geneva Bible was a politically disruptive force.

Historical Language Analysis

Today word tyrant might mean “an absolute ruler unrestrained by law or constitution” or “a ruler who exercises absolute power oppressively or brutally”.

In the ancient world it was a little different. The word tyrant comes from Greek, where it described opportunists that seized power with little or no right to do so. Originally it did have any connotation, good or bad, but developed a bad one over time.

As Western society progressed into the Enlightenment, tyranny became something to be despised. John Locke described it as “the exercise of power beyond right, which nobody can have a right to; and this is making use of the power any one has in his hands, not for the good of those who are under it, but for his own private, separate advantage.”

Old Testament Language Analysis

Because of the Greek heritage of the word and idea behind a tyrant, there really is not clear equivalent in ancient Hebrew.

Hebrew – Strong’s H7267

The Geneva Bible translated this word as “tyrant” only in Job 3:17.

Strong’s defines as “commotion, restlessness (of a horse), crash (of thunder), disquiet, anger — fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath.”

Conclusion – Tyranny is probably not the best word here. It is describing the actions of the wicked as being turbulent, nothing inherently tyrannical here.

Hebrew – Strong’s H6184

This word is translated 7x in the Geneva Bible as “tyrant”. It occurs 20x overall

Strong’s defines as “fearful, i.e. Powerful or tyrannical — mighty, oppressor, in great power, strong, terrible, violent.”

Conclusion – Tyrant is not a bad translation of this word, but it is one application of a broader idea, which is “something to be feared that is mighty and oppressive”. Some appearances like Proverbs 11:16 or Jeremiah 20:11 do not contain the idea of being a tyrant. Again, “tyrant” is not an inaccurate translation in some cases but it is definitely not an equivalent for the Hebrew word.

New Testament Language Analysis

As we saw above, the only appearance of “tyrant” in the Geneva Bible’s New Testament in James 2:6 does not appear to have a textual basis. I’ll leave figuring that out to someone else, but I will show you the one time “tyrant” appears in the Greek New Testament: Acts 19:9. Yes, the name Tyrannus (Strong’s G5181) literally means “tyrant”.

Conclusion

So, according to the argument presented in the beginning, King James I did not like the word tyrant because it could be thought of as critical of his monarchy. He then supposedly directed the translators of the KJV to not use the word “tyrant”. We cited the references in the Geneva Bible (and others) that use the word tyrant where the KJV does not.

Case closed, right?

No, because the presented argument is critically flawed.

All we must do to utterly destroy the argument is show that the KJV does include the word tyrant. This completely undermines the foundation for the argument.

But didn’t we admit that the KJV does not contain the word tyrant? Yes and no.

What we proved above is that tyrant is not found in the Old or New Testaments of the KJV.

Here is the fatal flaw: no one that presents this argument bothered to look in the Apocrypha of the original KJV. If anyone had bothered to do so, you will quickly find that the word tyrant appears 3x in the KJV Apocrypha:

  • Wisdom of Solomon 12:14 – “Neither shall king or tyrant be able to set his face against thee for any whom thou hast punished.”
  • II Maccabees 4:25 – “So he came with the king’s mandate, bringing nothing worthy the high priesthood, but having the fury of a cruel tyrant, and the rage of a savage beast.”
  • II Maccabees 7:27 – “But she bowing herself toward him, laughing the cruel tyrant to scorn, spake in her country language on this manner; O my son, have pity upon me that bare thee nine months in my womb, and gave thee such three years, and nourished thee, and brought thee up unto this age, and endured the troubles of education.”

It should not be a surprise that Wisdom of Solomon and II Maccabees were originally written in Greek. The original writes used the Greek term for tyrant and the English translators used the English equivalent.

So, to counter the original argument:

  • King James could not have forbidden the use of the word tyrant because it does appear in the work of the translators within the Apocrypha.
  • The Greek etymology and heritage of tyrant makes it anachronistic to use in ancient Hebrew, meaning there is not equivalent that must be translated as such.

Oh, and I guess since the word “pudding” isn’t used in the KJV that James must have directed the translators to not talk about British desserts.

Acts 9:31 – “Church” or “Churches”?

Why do some Bible translations use “church” and others “churches in Acts 9:31? Which is the correct reading?

Photo by Dan Mall on Unsplash

I recently came across a difference between Bible translations that I feel greatly affects what the Bible teaches about the nature of the church. I found very little information regarding this, so I thought I would share what I have found so far in studying it.

Background Context

The first 3/4s of Acts chapter 9 is the record of Saul’s conversion. Saul of Tarsus had menaced the church at Jerusalem after Stephen’s death, causing many believers to flee from Jerusalem to surrounding areas. But God had greater plans for Saul, and through a divine encounter on the road to Damascus Saul was wondrously converted.

Saul proved to be a controversial convert. Many Christians feared him because he had so recently persecuted them. He also proved zealous to the extreme, preaching so boldly that twice his enemies sought to kill him. He is sent back to his home in Tarsus to escape these threats.

This brings us to verse 31, which tells that state of the believers. The believers that had been centered in Jerusalem are now found throughout the regions of Judea, Samaria, and Galilee. Their faith and numbers continued to grow through the blessings of the Lord.

Singular or Plural?

When comparing different English translations of the New Testament, there is a marked difference in the opening words of Acts 9:31.

VersionText
King James VersionThen had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria…
New International VersionThen the church throughout Judea, Galilee and Samaria…
New Living TranslationThe church then had peace throughout Judea, Galilee, and Samaria…
English Standard VersionSo the church throughout all Judea and Galilee and Samaria…
New American Standard BibleSo the church throughout Judea, Galilee, and Samaria…
Legacy Standard BibleSo the church throughout all Judea and Galilee and Samaria…
Christian Standard BibleSo the church throughout all Judea, Galilee, and Samaria…
American Standard VersionSo the church throughout all Judea and Galilee and Samaria…
New Revised Standard VersionMeanwhile the church throughout Judea, Galilee, and Samaria…
Geneva Bible (1587)Then had the Churches rest through all Iudea, and Galile, and Samaria…
Coverdale Bible (1535)So the congregacions had rest thorow out all Iewry, and Galile, and Samaria…
Tyndale Bible (1526)Then had ye congregacios rest thorowoute all Iewry and galile and Samary…
Douay-Rheims BibleNow the church had peace throughout all Judea, and Galilee, and Samaria…
Source – BibleHub

While the King James Version and other older translations have a plurality of churches/congregations, almost all recent translations have a singular church.

The issue also appears when comparing the various Greek texts.

Greek TextGreek WordSingular/Plural
Beza (1598)ἐκκλησίαSingular
Stephanus Textus Receptus (1550)ἐκκλησίαιPlural
Scrivener’s Textus Receptus (1894)ἐκκλησίαιPlural
Tischendorf (1872)ἐκκλησίαSingular
Greek Orthodox (1904)ἐκκλησίαιPlural
Westcott and Hort (1881)ἐκκλησίαSingular
Nestle (1904)ἐκκλησίαSingular
Source – BibleHub

Commentaries

In my opinion, most commentaries that touch the subject do very poorly, as seen in this roundup of those found on BibleHub:

  • Ellicott’s Commentary – “The better MSS. have ‘the Church’ in the singular.”
  • Meyer’s NT Commentary – “Observe, moreover, with the correct reading ἡ μὲν οὖν ἐκκλησία κ.τ.λ. the aspect of unity, under which Luke, surveying the whole domain of Christendom, comprehends the churches which had been already formed (Galatians 1:22), and were in course of formation (comp. Acts 16:5).”
  • Expositor’s Greek Testament – “αἱ ἐκκλησίαι—if we read the singular ἡ ἐκκλ. with the great MS. the word shows us that the Church, though manifestly assuming a wider range, is still one: Hort, Ecclesia, p. 55, thinks that here the term in the singular corresponds by the three modern representative districts named, viz., Judæa, Galilee, Samaria, to the ancient Ecclesia, which had its home in the whole land of Israel; but however this may be, the term is used here markedly of the unified Church, and in accordance with St. Paul’s own later usage of the word; see especially Ramsay, St. Paul, pp. 126, 127, and also p. 124.”
  • Cambridge Bible for Schools and Colleges – “In the best texts the noun and all the verbs agreeing with it are in the singular number, and what is meant is the whole Christian body, not the various congregations.”
  • Vincent’s Word Studies – “The best texts read the church; embracing all the different churches throughout the three provinces of Palestine.”
  • Jamieson-Fausset-Brown – “Then had all the churches rest—rather, ‘the Church,’ according to the best manuscripts and versions.”
  • Gill’s Exposition – “The Alexandrian copy, and some others, the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions, read in the singular number, ‘the church’: but the several countries hereafter mentioned shows that more are designed…”

Lange’s Commentary has this footnote (note – the bracketed sections are in the original, not added by me):

  • “Acts 9:31. H—ἐκκλησία—ἐπληθύνετο; this is the reading of A. B. C., and. as it has recently appeared, also of Cod. Sin. as well as of many manuscripts of the second rank, of the majority of the Oriental versions, and also of the Vulgate, and of Dionysius of Alex. On the other hand, the plural [text. rec.], (αἱ—ἐκκλησίαι (πᾶσαι E.) ει̇͂χον .. ἐπληθύνοντο) is found in E. G. H. and some other manuscripts. As the latter generally belong to a later period, and as most of the ancient versions exhibit the singular, this is far better attested than the plural, and has been preferred by Griesbach, Lachmann, Tischendorf and Bornemann [Stier and Theile, and Alford, with whom de Wette concurs. Meyer had, in earlier editions, espoused the opposite view, but in the last edition of his Commentary (3d, 1861) unhesitatingly adopts the singular as the original reading, and as ‘expressive of the apostolical conception of the unity of the Church.’—TR.]. The plural is to be regarded as an explanation. [The word ἐκκλῃσία, in the singular, used for the whole body of Christians, or the Church universal, occurs, e. g., in Matth. 16:18; Acts 20:28; 1 Cor. 10:32; 12:28; Eph. 1:22.—TR.]”

William Kelly has this footnote:

  • “The singular is read by ABC Vulg. Syr. Pst., Sah. Cop. Arm. Æthiop, Erp Arab., et al., as against the plural of the Text. Rec. HLP Syr. Hcl (and E, ἐκκλησίαι πᾶσαι).”

Better/Best Manuscripts?

As you can see, many of the commentaries above support the singular church in Acts 9:31 on the basis of it being in the “better” or “best” manuscripts. This level of hubris is common after the rise of Higher Criticism in the 18th and 19th centuries. It assumes that the Bible texts used by Protestant and other non-Catholic groups (basically the Majority Text) since the earliest days of Christendom was seriously flawed with various corruptions and errors. It assumes that variant readings are superior to the historically accepted ones if their source document is (a) older or (b) deemed more trustworthy through various factors. Thus new Critical/Eclectic Greek texts are produced incorporating the textual changes.

Certain problems arise. First: there is a general assumption of doubt as to the reliability of the word of the traditional textual readings. Second: much of the criteria for determining alternative readings has openings for error. For example, the rule of “older is better” assumes the older document is less corrupt based on age, with little regard to any possibility that it could be more corrupt and less trustworthy. Three: the final authority shifted from the text itself to the opinions of scholars. Four: the temptation to achieve notoriety and prestige pushes scholars to seek corrections even when not warranted instead of supporting an established text.

The support for a singular church in Acts 9:31 comes primarily from accepting the “older is better” argument. It is argued that older manuscripts like the Vaticanus (4th century) or older translations like the Vulgate (4th century) contain the singular church. It further ignores other “old” manuscripts that support a plural churches, as in the Laudianus (6th century):

Source (see fol. 78)

Since there are both “old” manuscripts that attest to a plural churches and a centuries-long tradition of interpreting the verse as such, it is disingenuous to ignore that there is a case to be made for its acceptability.

If the textual evidence is inconclusive, then let us look at the theology.

Usage of Ecclesia in Acts

Luke is an astute and careful chronicler of history. Time after time the language he uses has been tested and proven correct. I would contend that the same goes for his uses of the church or churches.

The chart below shows every use of ecclesia in the Book of Acts according the the Textus Receptus. I am including notes to show that each singular use of ecclesia refers to singular church, while each plural use of ecclesia refers to a plurality of churches. I also am including the references for ecclesia that do nor refer to the Christian church.

ReferencesGreekSingular/PluralNote
Acts 2:47εκκλησιαSingularThe singular church at Jerusalem.
Acts 5:11εκκλησιανSingularThe singular church at Jerusalem.
Acts 7:38εκκλησιαSingularThe singular nation of Israel.
Acts 8:1εκκλησιανSingularThe singular church at Jerusalem.
Acts 8:3εκκλησιανSingularThe singular church at Jerusalem.
Acts 9:31εκκλησιαιPluralThe plural churches of Judea, Galilee, and Samaria
Acts 11:22εκκλησιαςSingularThe singular church at Jerusalem.
Acts 11:26εκκλησιαSingularThe singular church at Antioch.
Acts 12:1εκκλησιαςSingularThe singular church at Jerusalem.
Acts 12:5εκκλησιαςSingularThe singular church at Jerusalem.
Acts 13:1εκκλησιανSingularThe singular church at Antioch.
Acts 14:23εκκλησιανSingular“each church” – churches of Lystra, Iconium, and Derbe
Acts 14:27εκκλησιανSingularThe singular church at Antioch.
Acts 15:3εκκλησιαςSingularThe singular church at Antioch.
Acts 15:4εκκλησιαςSingularThe singular church at Jerusalem.
Acts 15:22εκκλησιαSingularThe singular church at Jerusalem.
Acts 15:41εκκλησιαςPluralThe plural churches of Syria and Cilicia
Acts 16:5εκκλησιαιPluralThe plural churches of Lystra, Iconium, and Asia Minor
Acts 18:22εκκλησιανSingularThe singular church at Caesarea.
Acts 19:32εκκλησιαSingularThe singular political assembly at Ephesus.
Acts 19:39εκκλησιαSingularThe singular political assembly at Ephesus.
Acts 19:41εκκλησιανSingularThe singular political assembly at Ephesus.
Acts 20:17εκκλησιαςSingularThe singular church at Ephesus.
Acts 20:28εκκλησιανSingularThe singular church at Ephesus.

I contend that Luke’s use of the singular or plural ecclesia is instructive. When he refers to a singular church there is a singular local church to be the object. When he refers to plural churches there is a region or multiple cities containing many churches.

Excluding Acts 9:31, there is not a single other reference where a singular church refers to a anything but a singular local church. Acts 15:41 and 16:5 prove that a plural usage is acceptable and appropriate, and there appears to be no debate as to whether or no those be plural.

Acts 15 clearly shows that the singular ecclesia should refer to a local church and not a universal church. The church at Antioch is upset by the teaching of some visitors from the church at Jerusalem. In vs. 3, Paul and Barnabas are sent by the church at Antioch to the church at Jerusalem and stop and visit with other believers along the way. This shows at least two distinct churches, with other churches or gatherings along the way. In vs. 4, the church at Jerusalem welcomes Paul and Barnabas. In vs. 22, the church at Jerusalem decides to send men back to the church at Antioch with Paul and Barnabas. In vs. 41, Paul and Silas visit multiple churches in the regions of Syria and Cilicia.

So then, when the Book of Acts is examined as a whole it is clear that Luke purposefully and appropriately uses the singular and plural forms of ecclesia. When referring to a singular church in a singular city, he uses the singular. When referring to a plurality of churches in a region or groups of cities, he uses the plural.

Why then would he break from this consistency to use a singular church in Acts 9:31 to refer to many assemblies of believers in a region? Because he does not. Our survey shows that the plural churches must be the correct word based on how Luke uses it.

Theological Implications

The traditional Baptist interpretation of the Scriptures holds that there a many local assemblies of believers that a called churches. It holds that each is autonomous in government. It rejects the ideas of a “universal” or “invisible” church as being incompatible with how the Bible describes the local assemblies.

If Acts 9:31 does indeed have a singular church, then it would stand against the idea of local congregations being individual churches. It would go against how Paul writes about to and about churches. It would go against how Christ deals with the Seven Churches in Revelation. It would open the door to ecclesiastical hierarchy. It would stand against autonomous governance of local assemblies.

If you are unfamiliar with the idea of ecclesia and church referring to local congregations and not a larger conglomeration of congregations, then I would challenge you to study how the Bible describes churches. If there are plural churches, there cannot be one universal church.

Final Thoughts

We are left to assume that an error has crept into Biblical texts. Where it came from we do not know but surely it came very early.

The question is whether church or churches is the mistake in Acts 9:31. The two are incompatible so one must be correct and the other false.

Yes, a case can be made from extent Biblical manuscripts that church is correct. Yet, that case is not as sure as it is presented. If there is logically an error that has been introduced, why not conclude that these manuscripts contain error? Can you conclusively prove otherwise?

I realize much will come down to opinion. Someone will read this and mock me as being foolish and ignorant regarding textual criticism and its intricacies. Yet, the nature of that field of study at its highest levels assumes that everything must be continually questioned. Why not question which word is appropriate in Acts 9:31?

My basis for accepting the plural churches in Acts 9:31 are as follows:

  • There is a reasonable case to be made that it is the correct word based on textual history.
  • It has been the standard interpretation for much of Christianity for much of the time.
  • It is the correct word based on Luke’s consistent usage of it.
  • It is consistent with the usage in the rest of the New Testament.
  • There is more to gain by purposefully altering the word from plural to singular than vice versa.

Hebrew Words For Praise

Image by Robert C from Pixabay

While studying the history and philosophy of Praise & Worship music, I encountered a particular study that is commonly used by its proponents. As noted in Ruth and Hong’s A History of Contemporary Praise & Worship, much of the basis for Praise & Worship has been found in the book of Psalms. This is found even in its earliest days (1940-50’s):

“Part of [James] Beall’s presentation of this restored divine order was a use of proof texts from Psalms to justify specific practices: Psalm 150 to ground the use of a variety of musical instruments, Palm 134 or the lifting of hands, and Psalm 47 for clapping hands. In the surge of teaching materials in the next historical periods such us of proof texts – especially from Psalms – would become a standard teaching device.”

A History of Contemporary Praise & Worship, p. 41 [Emphasis added]

“The use of psalm proof texts to develop a liturgical schema points to the fourth core theological conviction: Praise & Worship was approached as a biblically derived, God-given pattern for worship. Convinced that this was the way of worship God had given in the Bible, its practitioners taught it with the confidence they had in the Scriptures themselves. Their tone was neither experimental nor cautious since Praise & Worship was not human-created, according to this theology. Rather, it was God’s gift to renew the church. Consequently; the Bible as God’s Word outlined its underlying promise (God desires to dwell with his people and does so through their praise) and its specific methods.

“Not surprisingly, this conviction about the biblical basis for Praise & Worship generated a method for theologizing. It had three regular features: The first was a predilection for undertaking studies of biblical words and then using key words to compile a group of passages from which to form a synthesis. For example, what Reg Layzell did in 1946 (see chap. 1), Judith McAllister did forty years later when the criticalness of praise first hooked her: she immersed herself for days in Bible study tools like concordances, skipping nearly a week of college classes. Her goal was to see when and how the Bible used the word “praise.” The second regular feature was an attraction to typology drawn from Bible stories, especially from the Old Testament and especially from narratives about David. (The book of Revelation was a favorite of some too.) Praise & Worship teachers used these stories to develop types instructive for how and why Christians should worship. The third regular feature of the theological method was, as mentioned above, a predilection for using the Psalms to provide the details about the specific dimensions of Praise & Worship, especially those involving physical expression. Therefore, the biblically derived theology of Praise & Worship was a very embodied theology, because the Psalms drew a picture of worshipers fully engaged with their whole persons.

A History of Contemporary Praise & Worship, p. 127 [Emphasis added]

The same process of using the Psalms, its imagery and its vocabulary, is alive and well today. A quick search on Amazon will reveal works like Worship Actions & Attitudes: Understanding 10 Hebrew Words For Praise and Worship by Rob Stiles, Holy Roar: 7 Words That Will Change the Way You Worship by Chris Tomlin and Darren Whitehead, and The Power of Praise: The 7 Hebrew Words for Praise by David Chapman. There is not shortage of online resources on the subject either: such as here, here, or here.

Before we move on, let me say that just because a person uses Scripture or language studies to back their beliefs it does not guarantee that they are correct. Verses can be taken out of context (looking at you, Jeremiah 29:11) and words can be redefined. You can also use faulty scholarship or logic. Too often I see people, even those I agree with, defend their positions through eisegesis and not exegesis. As a side note, let me say as someone that is pro-KJV that I get nervous when I see someone who generally doesn’t use the KJV quote from it (see uses of Proverbs 29:18 for an example). It is a sign of cherry picking verses with just the right wording in order to support an argument, which is an application of eisegeses.

As far as I can tell, no one across the multiple millennia of the history of worshipping the God of the Bible ever used the Hebrew language (including Psalms) to discover or defend charismatic-style ecstatic worship practices until the mid-twentieth century. Centuries of rabbinical thought and debate did not uncover it. Centuries of Bible scholarship did not discover it. Millions of believers who earnestly sought how to properly express their worship and praise through diligent study of Scripture did not discover it. Who did discover this? According to the afore mentioned A History of Contemporary Praise & Worship it was likely the Latter Rain branch of the Pentecostal movement that developed and propagated it as they believed God had “restored” through them the lost and forgotten truths of how He wanted to be praised.

But I am not putting this together to talk about history (please, just go and read A History of Contemporary Praise & Worship already). I want to present a more balanced exegetical study of the Hebrew word studies they promote. I do not claim to be any sort of expert on the Hebrew language, but most of the pro-P&W writers who have also written on this subject are clearly not either. The entire presentation is obviously built around looking up words in a Strong’s Concordance.


Alphabetical List of Words


Halal

  • Hebrew: הָלַל
  • Verb
  • Strong’s: H1984 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 165x total, 94x in Psalms
  • KJV translations: praise (117x), glory (14x), boast (10x), mad (8x), shine (3x), foolish (3x), fools (2x), commended (2x), rage (2x), celebrate (1x), give (1x), marriage (1x), renowned (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to be clear (orig. Of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify — (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

The common P&W definition is “to praise, to make a show or rave about, to glory in or boast upon, to be clamorously foolish about you adoration of God”. I that find exact definition copied and pasted across multiple websites without acknowledging its original source.

I find a much truer emphasis should be placed on the ideas of “shining”, “focusing”, or “revealing”. It used to describe light sources emanating their light (Job 29:3, 31:25), revealing through action an inner madness or insanity (I Samuel 21:13, Jeremiah 50:38), boastful claims from a prideful heart (Psalm 10:3, Proverbs 27:1), and revealing outwardly an inner foolishness (Job, 12:17, Psalm 75:4)

There is no hint of “raving” or being “clamorously foolish” in the proper use of halal. Those that claim so misapply the connection with madness to the broader application of the word.

The best way I can describe the true meaning of halal is the idea of a spotlight. When we praise God, we are not focusing on ourselves but spotlighting His worthiness and greatness. When we boast, we are spotlighting our prideful self. When someone is foolish or insane, their actions are spotlighting their inward condition.

So when we praise God, we are putting all the attention and glory and honor onto Him. When halal is applied to praising God it has little or no focus on the one praising. When we praise Him we step into the shadows and so that He can shine.

For further reading, see this post by Daniel Rodriguez.

Barak

  • Hebrew: בָרַךְ
  • Verb
  • Strong’s: H1288 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 330x total, 75x in Psalms
  • KJV translations: bless (302x), salute (5x), curse (4x), blaspheme (2x), blessing (2x), praised (2x), kneel down (2x), congratulate (1x), kneel (1x), make to kneel (1x), miscellaneous (8x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) — X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down), praise, salute, X still, thank.

The common P&W definition is “to kneel or bow, to give reverence to God as an act of adoration, implies a continual conscious giving place to God, to be attuned to him and his presence”. This definition is also copied and pasted around the internet, including many with attuned misspelled as atuned.

This word carries the ideas of kneeling before someone as in homage or reverence (II Chronicles 6:13, Psalm 95:6), to acknowledge through salutation (I Samuel 13:10, II Kings 4:29), to pronounce a desire of goodwill and bountifulness upon (Genesis 12:2-3, 49:28), or to be specially granted goodness and favor (Psalm 5:12, Proverbs 3:33). In a negative sense, it can mean to denounce or wish evil upon (Job 2:9, I Kings 21:10).

When applied to our worship of God, we see the ideas of humility (kneeling down), acknowledgement, honor, and reverence. The primary targets of our blessing is either God Himself (Psalm 103:1-2) or His name (Psalm 113:2). This is a heartfelt reaction to God’s glory (Psalm 104:1) and His great works (Psalm 28:6). I want to press the point of humility here: when we bless God, we are acknowledging His greatness in part by bowing (literally or figuratively) before Him. The focus is on God and not the worshipper.

Where the aforementioned P&W definition errs is in its application toward God’s presence and in “giving place”. There is no consistent connection with blessing God and being in His presence. The teaching of God’s omnipresence (Psalm 139:7-18, Isaiah 57:15, etc.) greatly undermines any need to acknowledge His appearance. As to the idea of “giving place” or yielding, I see no connection at all to this word.

See also this post.

Shabach

  • Hebrew: שָׁבַח
  • Verb
  • Strong’s: H7623 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 11x total, 7x in Psalms
  • KJV translations: praise (5x), still (2x), keep it in (1x), glory (1x), triumph (1x), commend (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root; properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words) — commend, glory, keep in, praise, still, triumph.
  • Note – an Aramaic form of the word (Strong’s H2624) is used 5x in Daniel and translated as “praise”.

A P&W definition found here is “to address in a loud tone, a loud adoration, a shout, proclaiming with a loud voice (unashamed), to glory, triumph, power, a testimony of praise”. This word does not make it onto all the word study lists, probably because of the scarcity of its usage, but it is the source for the title of Chris Tomlin and Darren Whitehead’s popular book Holy Roar.

The primary emphasis the that P&W supporters focus on is “loud” as expression of boldness in sound volume. This is interesting because not all dictionaries, lexicons, etc. agree on that emphasis. Strong’s definition shown above uses it, but the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon, New American Standard Concordance, Gesenius’ Hebrew-Chaldee Lexicon, and Ancient Hebrew Lexicon do not mention anything about loudness. Another Hebrew word study I stumbled across mentions shabach while discussing Shavuot and describes it as “praise, happy praise, but also: calm down, appease”. So far, Strong’s is the only language resource I have found that mentions loudness. The idea of loud volume actually contradicts the context of all but the uses in I Chronicles and Psalms.

The consensus on the root definition appears to be “to soothe or stroke”. A much safer application to praise would be “praising in/through peace”, which is the complete opposite of the P&W materials I have examined.

Since I mentioned Holy Roar earlier, let me say that that book is a terrible book (you just don’t have to take my word for it). It is extremely faulty and misleading in its presentation. When it presents shabach in chapter 7, it states with no reference or foundation: “Quite literally, it means to raise a holy roar.” (p. 99) It does recognize that word only appears 11x, “but each time, it has powerful effect.” (p. 99). It then goes on to only reference 3 of the 11. What about the other 8? Is there not enough “powerful effect” in them? The reason why other references are not used is because doing so destroys the presented definition and argument.

Here are the verses that are referenced:

  • Psalm 63:3 – “Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise [shabach] thee.”
    • NOTE – They wrongly identify the appearance of shabach on p. 99. They place it in verse 4, which is actually: “Thus will I bless [barak] thee while I live…”
  • Psalm 117:1 – “O praise the LORD, all ye nations: praise [shabach] him, all ye people.”
  • Psalm 145:4 – “One generation shall praise [shabach] thy works to another, and shall declare thy mighty acts.”

Below are the verses that the “powerful effect” wasn’t enough to include:

  • I Chronicles 16:35 – “And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory [shabach] in thy praise.”
  • Psalm 65:7 – “Which stilleth [shabach] the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.” 
  • Psalm 89:9 – “Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest [shabach] them.”
  • Psalm 106:47 – “Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph [shabach] in thy praise.”
  • Psalm 147:12 – “Praise [shabach] the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.”
  • Proverbs 29:11 – “A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth [shabach] it in till afterwards.”
  • Ecclesiastes 4:2 – “Wherefore I praised [shabach] the dead which are already dead more than the living which are yet alive.”
  • Ecclesiastes 8:15 – “Then I commended [shabach] mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.”

So, maybe three more might could have been used to support their argument (I Chronicles 16:35, Psalm 106:47, Psalm 147:1). But where is the “powerful effect” of raising a “holy roar” in stilling/calming (Psalm 65:7, 89:9), keeping/holding (Proverbs 29:11), praising the dead (Ecclesiastes 4:2), or commending mirth/pleasure (Ecclesiastes 8:15)? You cannot claim the word means “holy roar” or has a “powerful effect” each time it appears when in half of it uses it cannot mean what you claim. If you do some digging it appears obvious that there is no basis for equating shabach with a “holy roar” other than taking Darren Whitehead’s word for it.

Yadah

  • Hebrew: יָדָה
  • Verb
  • Strong’s: H3034 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 114x total, 67x in Psalms
  • KJV translations: praise (53x), give thanks (32x), confess (16x), thank (5x), make confession (2x), thanksgiving (2x), cast (1x), cast out (1x), shoot (1x), thankful (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root; used only as denominative from yad; literally, to use (i.e. Hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands) — cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).

A thorough P&W definition is “to use, hold out the hand, to throw (a stone or arrow) at or away, to revere or worship (with extended hands, praise thankful, thanksgiving)” and a concise definition is “to worship with extended hands.”

The primary root is “to cast with the hand”. That can be applied to shooting arrows (Jeremiah 50:14), throwing a rock (Lamentations 3:53), or expelling someone (Zechariah 1:21). However, the overwhelming majority of uses of this word have nothing to do with literally throwing anything. Instead, we find this word translated as “confess”, or “give thanks”, or “praise”. The connection seems to be in acknowledging one’s guilt by raising hands in identification or surrender (Leviticus 5:5, Numbers 5:7), in expressing thankfulness by pointing toward or marking its object (II Samuel 22:50, Psalm 92:1), or in raised hands to God in giving Him honor (Genesis 29:35, Psalm 33:2).

The issue we have in interpreting the correct meaning of the yadah is determining if the “casting with the hand” root is applied literally/physically, figuratively, or if it is even relevant at all. A similar case I came across a while back is qavah (Strong’s H6960), which implies twisting or binding (as in the strands of a rope), yet is generally translated as “waiting” in Isaiah 40:31. Many Hebrew words have “actions” in them that may be illustrative of the word’s meaning but not always applied in its definition. Sometimes there just isn’t a logical connection to be made.

Another question with yadah is whether the emphasis is on the hand or what the hand casts. Perhaps the emphasis is not on the raised hand in praising God but on the praises that are cast out to Him. An illustration of this is Psalm 33:2, where we find praising (yadah) God with an instrument. Is there literal hand-raising to God, a literal hand extended to the harp, or are the praises being figuratively thrown out towards God? I think this could also make sense in regards to confessing sins in that you are casting your guilt out before others.

I did find reference to Psalm 134:2 in regards to this word (“Lift up your hands in the sanctuary”), but the actual word yadah is not used here. Two other words are: nasa (Strong’s H5375) meaning “to lift” and yad (Strong’s H3027) meaning “hand”. On closer examination, this particular reference in Psalm 134 does not support the ideas of P&W . This is an exhortation to the priests serving at night time in the Temple, not to the congregation of Israel (vs. 1). Any study of nightly activities in the Temple will not show any times of exuberant praise. It must be also noted that in the language of Psalmody that nighttime is a time of darkness and despair, not joy and happiness. The general understanding of the lifting of hands here and in general is that of prayer and not praise (see commentaries here and here).

A deeper look at many of the proof texts of raising hands in joyous worship are actually in context speaking of something quite different (see here for a further discussion of this). We actually see the lifting of hands as a sign of lamentation or desperation in places such as Psalm 28:2, 63:4, 141:2, and Lamentations 2:19, 3:41. A few other references like Genesis 14:22 and Deuteronomy 32:40 have the lifting of hands as part of taking a oath. While these references may not be the focus of our present study, it is important to note they fail to show the lifting of hands in exuberant praise.

For further reference, here is someone that goes a bit deeper in the Hebrew.

Tehillah

  • Hebrew: תְּהִלָּה
  • Noun
  • Strong’s: H8416 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 57x total, 30x in Psalms
  • KJV translations: praise (57x).
  • Strong’s definition: From halal; laudation; specifically (concretely) a hymn — praise.

One P&W definition is “to sing hallal, a new song, a hymn of spontaneous praise glorifying God in song”. Another (also seen here) includes: “Singing scripture to instruct and encourage”.

Vine’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words (p. 185) highlights four applications of the word. First, it may denote praiseworthiness (Deuteronomy 10:21, Isaiah 62:7). Second, the words or song used to express praise (Psalm 22:22,25). Third, a term for a song (see heading of Psalm 145). Fourth, deeds that are worthy of praise (Exodus 15:11).

I think this definition is clear if you have the definition settled for halal, which we covered before. This is basically the noun form of that verb. It is almost disingenuous to make it a separate word.

What is interesting to me are the two very different additions to the core definition of a song of praise we see in the P&W definitions. One says it is a “spontaneous” song and the other a “scripture” song. Honestly, I think the definition is broad enough to include both cases. I would take exception to the “spontaneous” song if I knew for sure it was used as an expression of prophetic worship (and I assume it is), but that is a whole other subject for another time.

An important appearance of this word is in one of earliest and most frequently used verses as a foundation for P&W theology: Psalm 22:3. I hope to deal with that verse more fully in the future, but I can say that if you see that verse applied to Christian worship I can practically guarantee you are dealing with some Charismatic theology or influence.

Zamar

  • Hebrew: זמר
  • Verb
  • Strong’s: H2167 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 45x total, 41x in Psalms
  • KJV translations: praise (26x), sing (16x), sing psalms (2x), sing forth (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root (perhaps ident. With zamar through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e. Play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music — give praise, sing forth praises, psalms.

P&W definition #1: “Make music by striking the fingers on strings or parts of a musical instrument. When we play instrumentally to facilitate a holy atmosphere, it’s not just church cocktail music, it’s zamar.”

P&W definition #2: “‘Zamar’ means to pluck the strings of an instrument…. Zamar speaks of rejoicing. It is involved with the joyful expression of music. Zamar means to sing praises or to touch the strings. It speaks of involving every available instrument to make music and harmony before the Lord. It is God’s will that we be joyful. Use Zamar when you are rejoicing after God has done something great for you.”

By itself, zamar means to play a musical instrument (Psalm 33:2, 144:9), but it appears to be a more inclusive word including instrumental and vocal music, probably together. It is interesting to note that zamar occurs in the same (and sometimes adjacent) verses with other praise or musical terms in 39 of its 45 appearances:

  • 12x in the same verse with sir (Strong’s H7891, “to sing”) – Judges 5:3, I Chronicles 16:9, Psalm 21:13, 27:6, 57:7, 68:4, 68:32, 101:1, 104:33, 105:2, 108:1, 144:9
  • 11x in the same verse with yadah (Strong’s H3034, “to praise”) – II Samuel 22:50, Psalm 7:17, 18:49, 30:4, 30:12. 33:2, 57:9, 71:22, 92:1, 108:3, 138:1
    • 1x in close proximity to yadah – Psalm 9:2 (see vs. 1)
  • 4x in the same verse with halal (Strong’s H1984, “to praise”) – Psalm 135:3, 146:2, 147:1, 149:3
  • 2x in the same verse with nagad (Strong’s H5046, “to declare”) – Psalm 9:11, 75:9
  • 2x in the same verse with ranan (Strong’s H7442, “to rejoice”) – Psalm 9:11, 75:9
    • 2x in close proximity to ranan – Psalm 59:17 (see vs. 16), Isaiah 12:5 (see vs. 6)
  • 2x in the same verse with shachah (Strong’s H7812, “to worship”) – Psalm 66:4 (2x)
  • 1x in the same verse with anah (Strong’s H6030, “to answer”) – Psalm 147:7
  • 2x in close proximity to rua (Strong’s H7321, “to noise”) – Psalm 66:2 (see vs. 1)

This leaves only the 5x it appears in Psalm 47:6-7 and 1x in Psalm 61:8.

Since the preponderance of uses seem to combine instrumental and vocal terms, I think it is safest to assume it will generally mean a combination of the two. I think the fact that so many other terms appear around it means it is a very generic word.

Examining the P&W definitions, once again the core is close: we are certainly talking about instrumental and vocal music. This is certainly not creating an “atmosphere”: the worshippers here are active and not passive. It is also by no means glorifying “every available instrument”: only specific ones that were acceptable to the Jews are mentioned. I realize this again touches on larger topics that are outside the scope of this study. But that is part of why I am doing this study, because these P&W studies are putting ideas and thoughts into the text (eisegesis) that are simply not there.

Oh, and seriously… “cocktail” music”??? That reference is so absurd. I did need that laugh though.

See also this post.

Taqa

  • Hebrew: תָּקַע
  • Verb
  • Strong’s: 8628 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 69x total, 2x in Psalms
  • KJV translations: blow (46x), fasten (5x), strike (4x), pitch (3x), thrust (2x), clap (2x), sounded (2x), cast (1x), miscellaneous (4x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to clatter, i.e. Slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping) — blow ((a trumpet)), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, X suretiship, thrust.

This one is not found on many of the P&W lists I referenced, but the definition here is “Clap, applaud. Expresses joy and victory.”

Of course the reason why it is not on many lists is because it barely even occurs in context with worship. It is used to “blow a trumpet” 50x, but this is not musical. These trumpet blasts were signals and calls and far more primitive than more modern bugle calls used in the military. There is nothing about making music in these references.

Basically, this verb means to “hit or strike”. Look at its objects when it is used: nails, daggers, tents, darts. When using blowing a trumpet they are just sounding it, or “hitting a note” if I could be pardoned to apply that stretch here.

We have only one true reference to clapping (“striking hands together”) in Psalm 47:1. In Nahum 3:19 someone claps their hand over their mouth but that is quite a different thing. There are two additional references to clapping that use different words: II Kings 11:12, Isaiah 55:12 (see macha). We can see in those that there is a connection between clapping hands and joyous celebration.

Karar

  • Hebrew: כָּרַר
  • Verb
  • Strong’s: 3769 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 2x total, 0x in Psalms
  • KJV translations: dance (2x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to dance (i.e. Whirl) — dance(-ing).

Defined simply here for P&W as “Dance. ‘David danced before the Lord with all his might.’ Expresses joy and celebration.

This word only appears in the account of David celebrating the return of the Ark of the Covenant in II Samuel 6. This is a singular act by a singular person at a singular time. To extrapolate this into a command to dance in worship is unsound at best. There are other words used for dance that we will get to, but since I find this word on a few lists I feel the need to cover it although it is essentially worthless in arguing for charismatic worship.

(I would recommend you reference Scott Aniol’s Changed from Glory into Glory: The Liturgical Story of the Christian Faith, p. 43-45, for better analysis of this. It’s too long for me to post here.)

Tephillah

  • Hebrew: תְּפִלָּה
  • Noun
  • Strong’s: 8605 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 77x total, 32x in Psalms
  • KJV translations: prayer (77x).
  • Strong’s definition: From palal; intercession, supplication; by implication, a hymn — prayer.

A very straightforward definition found here: “Prayer, often sung as intercession and petition.”

Okay, this the first word that we have looked at that I really don’t have any problem with. It means prayer, spoken (I Kings 8:28) or sung (Psalm 17 heading). Perhaps some P&W teachings go beyond this simple definition but the places I am referencing seem to have this one right if they mention it at all.

Todah

  • Hebrew: תּוֹדָה
  • Noun
  • Strong’s: 8426 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 32x total, 12x in Psalms
  • KJV translations: thanksgiving (18x), praise (6x), thanks (3x), thank offerings (3x), confession (2x).
  • Strong’s definition: From yadah; properly, an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers — confession, (sacrifice of) praise, thanks(-giving, offering).

A P&W definition found here: “an extension of the hand, avowal, adoration, a choir of worshipers, confession, sacrifice of praise, thanksgiving”

Basically we have here the noun form of yadah. I will refer you to the previous examination of that word.

(Honestly, you can tell some of the foundation for these lists of “Hebrew words for worship” just got the words from a Strong’s concordance without really digging into them at all. Otherwise, words like todah and yadah would be classified together. See this article which couples todah, not with yadah as would be logically and grammatically correct, but with shabach.)

See also this post.

Shachah

  • Hebrew: שָׁחָה
  • Verb
  • Strong’s: 7812 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 172x total, 17x in Psalms
  • KJV translations: worship (99x), bow (31x), bow down (18x), obeisance (9x), reverence (5x), fall down (3x), themselves (2x), stoop (1x), crouch (1x), miscellaneous (3x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to depress, i.e. Prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) — bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.

Your P&W definition, found here and here: “to depress or prostrate in homage or loyalty to God, bow down, fall down flat”

When we discuss worship I believe this is the key word. In a secular sense (which is about half of its uses), it means to “bow down”, as one would do in reverence to a ruler (Genesis 42:6, Esther 3:2). It is is sign of humility on the one bowing down and a sign of honor to the one bowed down to. It also implies service to something (Exodus 20:5).

This is not loud or ecstatic. It is quiet. It is not celebratory. It is reverential. It is not proud. It is humble. It is not accidental. It is intentional.

I like the image of bowing down. It puts all the glory and honor on the one being worshipped and not on the worshipper. We bow ourselves out of the picture and let all the attention and glory go to God. We worship according to His commands and expectations, not our own. That is true worship.

It does not require a band. It does not require being worked up into frenzy. It does not require a precursory time of praise. It does not require being at a church or even gathered with other believers. We simply acknowledge our ever-present God and His ceaseless majesty.

(Can you tell I preached a sermon on this not too long ago?)

Shir

  • Hebrew: שִׁיר
  • Verb
  • Strong’s: 7891 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 87x total, 27x in Psalms
  • KJV translations: sing (41x), singer (37x), singing men (4x), singing women (4x), behold (1x).
  • Strong’s definition: Or (the original form) shuwr (1 Sam. 18:6) {shoor}; a primitive root (identical with shuwr through the idea of strolling minstrelsy); to sing — behold (by mistake for shuwr), sing(-er, -ing man, – ing woman).

A rather simple P&W definition found here: “strolling minstrelsy, to sing, singer (man or woman)”

This one is another very direct and basic word that essentially means “to sing”. The only real headscratcher to me is Strong’s addition of “strolling minstrelsy”, which appears to come from a similar root shur (Strong’s H7788) which means to journey or travel. I am not so certain this word means anything about being minstrel but may rather be a description of singing (changing tones and moving rhythms), perhaps related to the term shiggaion (Strong’s 7692). Again, I am no expert here, but I am not seeing anything similar to “strolling minstrelsy” in other reference works.

Alats

  • Hebrew: עָלַץ
  • Verb
  • Strong’s: 5970 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 8x total, 4x in Psalms
  • KJV translations: rejoice (6x), joyful (1x), triumph (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to jump for joy, i.e. Exult — be joyful, rejoice, triumph.

This is another case where the action part of the word may be more figurative than literal. For instance, Hannah said: “My heart rejoiceth [alats] in the LORD” (I Samuel 2:1) We have a similar expression today in saying “our hearts leap for joy” which is figurative.

Alaz

  • Hebrew: עָלַז
  • Verb
  • Strong’s: 5937 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 16x total, 7x in Psalms
  • KJV translations: rejoice (12x), triumph (2x), joyful (2x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to jump for joy, i.e. Exult — be joyful, rejoice, triumph.

A similar word and case to alats.

Anah

  • Hebrew: עָנָה
  • Verb
  • Strong’s: 6030 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 329x total, 39x in Psalms
  • KJV translations: answer (242x), hear (42x), testify (12x), speak (8x), sing (4x), bear (3x), cry (2x), witness (2x), give (1x), miscellaneous (13x).
  • Strong’s definition: A primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. Pay attention; by implication, to respond; by extens. To begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce — give account, afflict (by mistake for anah), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for anah), cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also Beyth ‘AnowthBeyth ‘Anath.

Nothing crazy here. Basically means “to give attention to or answer”.

Chagag

  • Hebrew: חָגַג
  • Verb
  • Strong’s: 2287 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 16x total, 2x in Psalms
  • KJV translations: keep (8x), …feast (3x), celebrate (1x), keep a solemn feast (1x), dancing (1x), holyday (1x), reel to and fro (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root (compare chagra’chuwg); properly, to move in a circle, i.e. (specifically) to march in a sacred procession, to observe a festival; by implication, to be giddy — celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn) feast (holiday), reel to and fro.

This means “to keep a religious festival or ritual”. The first reference in Psalms means to participate in or observe a Jewish festival (Psalm 42:4). The second means to dance or move as a drunk person (Psalm 107:27). Wide variety in those two.

Chuwl

  • Hebrew: חוּל
  • Verb
  • Strong’s: 2342 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 62x total, 12x in Psalms
  • KJV translations: pain (6x), formed (5x), bring forth (4x), pained (4x), tremble (4x), travail (4x), dance (2x), calve (2x), grieved (2x), grievous (2x), wounded (2x), shake (2x), miscellaneous (23x).
  • Strong’s definition: Or chiyl {kheel}; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert — bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.

Used for “dance” in Judges 21 and nowhere else. Has the idea of “writhing” or “shaking”. The uses in Psalms are not noteworthy in our present study as they do not refer to worship.

Qol

  • Hebrew: קֹל
  • Noun
  • Strong’s: 6963 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 506x total, 57x in Psalms
  • KJV translations: voice (383x), noise (49x), sound (39x), thunder (10x), proclamation (with H5674) (4x), send out (with H5414) (2x), thunderings (2x), fame (1x), miscellaneous (16x).
  • Strong’s definition: Or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound — + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

Basically means the sound something makes. Could be an animal (I Samuel 15:14), thunder (I Samuel 12:18), or water (Psalm 42:7). It does not necessarily mean something is loud, but doesn’t rule it out either. In many uses it means the human voice (Genesis 3:7, Psalm 3:4) or even God’s voice (Genesis 3:8, Psalm 103:20).

Kabad

  • Hebrew: כָּבַד
  • Verb
  • Strong’s: 3513 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 116x total, 11x in Psalms
  • KJV translations: clap (3x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to rub or strike the hands together (in exultation) — clap.

“To be heavy”. Can be in the sense of honor (Exodus 20:12, Daniel 11:38) or glory (Leviticus 10:3, Psalm 22:23). Can be negative in these sense of hardening a heart (Exodus 8:15, I Samuel 6:6) or something extreme (Genesis 18:20, Isaiah 9:1). The most common use in Psalms is to denote glory (Psalm 86:9,12).

Macha

  • Hebrew: מָחָא
  • Verb
  • Strong’s: 4222 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 3x total, 1x in Psalms
  • KJV translations: honour (34x), glorify (14x), honourable (14x), heavy (13x), harden (7x), glorious (5x), sore (3x), made heavy (3x), chargeable (2x), great (2x), many (2x), heavier (2x), promote (2x), miscellaneous (10x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to rub or strike the hands together (in exultation) — clap.

Used twice for anthropomorphic clapping (Psalm 98:8, Isaiah 55:12). I suppose someone may say those set some sort of precedent for clapping in worship since the rivers and trees are seen doing it, but there are better verses to build that case with. I would like to point out that both also appear to picture the earth celebrating the arrival of the Millennial Kingdom.

Used once for Ammon celebrating the Jew’s despair (Ezekiel 24:6).

Machowl

  • Hebrew: מָחוֹל
  • Noun
  • Strong’s: 4234 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 6x total, 3x in Psalms
  • KJV translations: dance (5x), dancing (1x).
  • Strong’s definition: From chuwl; a (round) dance — dance(-cing).

The noun form of chuwl. Scott Aniol in Changed from Glory into Glory (p. 43-44) states that is is the only Old Testament term that corresponds to what we call dancing today. He describes it as a joyful folk dance of celebration. It is used to convey the idea of utter joy (Psalm 30:11, Jeremiah 31:13, Lamentations 5:15)

I also want to go ahead and note that the plural form of the word, mechowlah (Strong’s H4246) is used to describe the celebratory dancing after crossing the Red Sea (Exodus 15:20), Japhthah’s victory over Ammon (Judges 11:34), David’s victory over Goliath, (I Samuel 18:6, 21:11, 29:5) and in a more negative context in the worship of the golden calf (Exodus 32:19). Scott Aniol does not differentiate between the singular and plural forms in his discussion. That isn’t a problem at all, but someone not paying attention and cross-referencing with a concordance may be confused since there will be multiple Strong’s numbers in play.

In discussing the uses of machowl and mecholah in Psalm 149:3 and 150:4, Aniol points out that the emphasis is not necessarily on corporate worship but rather on praising God at all time. In Psalm 149 for example, we see the times of praise including while the congregation is assembled (vs. 1), while the saints are resting in their beds (vs. 5), and while the nation is at war (vs. 6-9). In Psalm 150 we see praising God in His sanctuary (vs. 1) but also a command that every living thing should praise the Lord (vs. 6) which is a much broader application.

Mechowlah

  • Hebrew: מְחֹלָה
  • Noun
  • Strong’s: 4246 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 8x total, 0x in Psalms
  • KJV translations: dance (5x), dancing (2x), company (1x).
  • Strong’s definition: Feminine of machashabah; a dance — company, dances(-cing).

See previous notes on machowl. This is the the plural form of that word and is referenced in that discussion.

Nasa

  • Hebrew: נָסָה
  • Verb
  • Strong’s: 5375 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 654x total, 48x in Psalms
  • KJV translations: (bare, lift, etc…) up (219x), bear (115x), take (58x), bare (34x), carry (30x), (take, carry)..away (22x), borne (22x), armourbearer (18x), forgive (16x), accept (12x), exalt (8x), regard (5x), obtained (4x), respect (3x), miscellaneous (74x).
  • Strong’s definition: Or nacah (Psalm ‘eb‘abad (‘abad)) {naw-saw’}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. And rel. (as follows) — accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.

A general verb meaning “to bear or carry”. In Psalms it used in many ways, including to lift up heads (Psalm 24:7), lift up hands (Psalm 28:2), bearing reproach (Psalm 69:7) taking or bringing (Psalm 72:3, 81:2), lifting up soul (Psalm 86:4), forgiving (Psalm 99:8), and lifting up eyes (Psalm 121:1). I think there usage is too varied to draw any concrete conclusions about worship solely from this word.

Nagan

  • Hebrew: נָגַן
  • Verb
  • Strong’s: 5059 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 15x total, 2x in Psalms
  • KJV translations: play (8x), instrument (3x), minstrel (2x), melody (1x), player (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root; properly, to thrum, i.e. Beat a tune with the fingers; expec. To play on a stringed instrument; hence (generally), to make music — player on instruments, sing to the stringed instruments, melody, ministrel, play(-er, -ing).

Means “to play an instrument” and by extension “those that play instruments.” Nothing earthshattering here.

Neginah

  • Hebrew: נְגִינָה
  • Noun
  • Strong’s: 5058 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 14x total, 9x in Psalms
  • KJV translations: Neginoth (6x), song (5x), stringed instruments (1x), musick (1x), Neginah (1x).
  • Strong’s definition: Or ngiynath (Psa. ‘abal:title) {neg-ee-nath’}; from nagan; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram — stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song.

Means “music of stringed instruments.” Found in the headings of multiple Psalms (4, 6, 54, 55, 61, 67, 76) to note that those songs had musical accompaniment. The idea of musical accompaniment is also seen in Isaiah 38:20. There are a few cases that in their context show their music to be satirical or mocking in nature (Job 30:9, Psalm 69:12, Lamentations 3:14), but these applications shouldn’t define the other uses.

Patsach

  • Hebrew: פָּצַח
  • Verb
  • Strong’s: 6476 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 8x total, 1x in Psalms
  • KJV translations: break forth (6x), break (1x), make a loud noise (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to break out (in joyful sound) — break (forth, forth into joy), make a loud noise.

This is a case where the Strong’s definition is taking into account the object or effects of the verb and ignoring the words actual meaning. Patsach means “to break or to burst”, as in the breaking of bones in Micah 3:3. It can then have an object that says what is breaking out. Five of the uses involve the anthropomorphic descriptions of the earth or nature “breaking out” and singing coming forth (Psalm 98:4, Isaiah 14:7, 44:23, 49:13, 52:9, 55:12). The lone use where it is people breaking out in song is Israel in Isaiah 54:1. It would be hard to apply this to our worship.

Pazaz

  • Hebrew: פָּזַז
  • Verb
  • Strong’s: 6339 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 2x total, 0x in Psalms
  • KJV translations: made strong (1x), leaping (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root (identical with pazaz); to solidify (as if by refining); also to spring (as if separating the limbs) — leap, be made strong.

Strong’s definition is almost longer than the verses this word appears in. The NAS Exhaustive Concordance make it far more concise: “to be supple or agile”.

There are only two uses of this word in Hebrew Scripture. The first is in Genesis 49:24 in Jacob’s blessing of Joseph speaking figuratively about Joseph’s strength as being enhanced by God using the imagery of pulling back a bow string.

The second is when David was “leaping” as he danced before the arriving Ark of the Covenant in II Samuel 6:16. That lone appearance is why this word may appear on some of the more exhaustive P&W lists. For a deeper look at David’s dancing, see notes on karar.

Raqad

  • Hebrew: רָקַד
  • Verb
  • Strong’s: 7540 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 9x total, 3x in Psalms
  • KJV translations: dance (4x), skip (3x), leap (1x), jump (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root; properly, to stamp, i.e. To spring about (wildly or for joy) — dance, jump, leap, skip.

The best idea of this word is “skipping, jumping, or leaping”. We see chariots bouncing at high speed (Nahum 3:2, Joel 2:5), the children of the wicked dancing or jumping around (Job 21:11), animals leaping about (Isaiah 13:21), and anthropomorphized mountains and trees skipping like animals (Psalm 114:4, 114:6, Psalm 29:6).

I want to examine the two remaining cases where it means “dancing”. The first I want to note is in Ecclesiastes 3:4 where joyful dancing is the opposite of mourning. This is not prescriptive but descriptive.

The second case is, of course, David dancing before the Ark in I Chronicles 15:29. For a deeper look at David’s dancing, see notes on karar. (Spoiler: its not a command or example we are called to follow.)

Renanah

  • Hebrew: רְנָנָה
  • Noun
  • Strong’s: 7445 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 4x total, 2x in Psalms
  • KJV translations: joyful voice (1x), joyful (1x), triumphing (1x), singing (1x).
  • Strong’s definition: From ranan; a shout (for joy) — joyful (voice), singing, triumphing.

The connotation of this word adds the idea of “rejoicing or joyfulness”. The two occurrences in Job 3:7 and 20:5 are not instructive in a study on worship. The two references in Psalm 63:5 and 100:2 are instructive that we should joyfully praise or God.

Rinnah

  • Hebrew: רִנָּה
  • Noun
  • Strong’s: 7440 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 33x total, 15x in Psalms
  • KJV translations: cry (12x), singing (9x), rejoicing (3x), joy (3x), gladness (1x), proclamation (1x), shouting (1x), sing (1x), songs (1x), triumph (1x).
  • Strong’s definition: From ranan; properly, a creaking (or shrill sound), i.e. Shout (of joy or grief) — cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.

This word can be an expression of grief (Psalm 106:44, 142:6) or joy (Psalm 30:5, 126:5). Roughly 1/3 of the uses are expressing grief or desperation.

Rua

  • Hebrew: רוּעַ
  • Noun
  • Strong’s: 7321 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 46x total, 12x in Psalms
  • KJV translations: shout (23x), noise (7x), ..alarm (4x), cry (4x), triumph (3x), smart (1x), miscellaneous (4x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. Shout (for alarm or joy) — blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph.

Rua essentially means “to shout” but is applied in varied ways. It is the shout of Israel when the circled Jericho in Joshua 6. It can be a cry of alarm (Numbers 10:7, Joel 2:1). It can mean shouting in triumph (Psalm 41:11, 108:9), which can also mean defeat (Proverbs 13:20).

As far as the uses in Psalms, we see shouting for victory and joy (Psalm 47:1, 65:13), the aforementioned triumphs (Psalm 41:11, 108:9), or the “joyful noise” (Psalm 66:1, 81:1, 95:1, 95:2, 98:4, 98:6, 100:1). To read more about the “joyful noise”, here is an GotQuestions.org article. I may need to revisit that in a future study.

Samach

  • Hebrew: שָׂמַח
  • Verb
  • Strong’s: 8055 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 152x total, 52x in Psalms
  • KJV translations: shout (23x), noise (7x), ..alarm (4x), cry (4x), triumph (3x), smart (1x), miscellaneous (4x).
  • Strong’s definition: A primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome — cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.

This word means to “to rejoice” or “be glad or happy”. Not any controversy here that I see.

Sason

  • Hebrew: שָׂשׂן
  • Noun
  • Strong’s: 8342 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 22x total, 5x in Psalms
  • KJV translations: joy (15x), gladness (3x), mirth (3x), rejoicing (1x).
  • Strong’s definition: Or sason {saw-sone’}; from suws; cheerfulness; specifically, welcome — gladness, joy, mirth, rejoicing.

Pretty clear. No comments needed.

Raam

  • Hebrew: רָעַם
  • Verb
  • Strong’s: 7481 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 13x total, 4x in Psalms
  • KJV translations: thunder (8x), roar (3x), trouble (1x), fret (1x).
  • Strong’s definition: A primitive root; to tumble, i.e. Be violently agitated; specifically, to crash (of thunder); figuratively, to irritate (with anger) — make to fret, roar, thunder, trouble.

I’ll be honest and I say that I don’t recall which list I saw this word on. I thought it was maybe here but its not. It must have ended on my list for a reason so I will go ahead and look at it.

This word means “to roar or thunder” or by extension “to tremble”. We see the roar of the sea (I Chronicles 16:32, Psalm 96:11, 98:7), literal thunder from the sky (I Samuel 2:10, 7:10), and God’s voice associated with thunder (Job 37:4-5, 40:9, II Samuel 22:14, Psalm 18:13, 29:3). The two references to being troubled or trembling are in I Samuel 1:6 and Ezekiel 27:35.

That’s all. Not sure why this would appear in a P&W Hebrew word list but I guess it did somewhere to make it on my list.

Shaon

  • Hebrew: שָאוֹן
  • Noun
  • Strong’s: 7588 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 17x total, 4x in Psalms
  • KJV translations: noise (8x), tumult (3x), tumultuous (2x), rushing (2x), horrible (1x), pomp (1x).
  • Strong’s definition: From sha’ah; uproar (as of rushing); by implication, destruction — X horrible, noise, pomp, rushing, tumult (X -uous).

Picture a “tumultuous uproar” and that fits practically every appearance. This is never applied to praise to God and never used in a positive sense.

Though it appears on a list here, the listed references do not even contain the word (they appear to be for rua). Not sure why it would be listed unless they are pushing an idea of tumultuous or uproarious worship but the word is never used in a way to support that idea.

Shiyr

  • Hebrew: שִׁירָה
  • Noun
  • Strong’s: 7892 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 89x total, 43x in Psalms
  • KJV translations: song (74x), musick (7x), singing (4x), musical (2x), sing (1x), singers (1x), song (with H1697) (1x).
  • Strong’s definition: Or feminine shiyrah {shee-raw’}; from shiyr; a song; abstractly, singing — musical(-ick), X sing(-er, -ing), song.

A generic word for “song, singing, or music”. I’ve got nothing to add. Moving on…

Sus

  • Hebrew: שׂוּשׂ
  • Verb
  • Strong’s: 7797 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 27x total, 9x in Psalms
  • KJV translations: rejoice (20x), glad (4x), greatly (1x), joy (1x), mirth (1x).
  • Strong’s definition: Or siys {sece}; a primitive root; to be bright, i.e. Cheerful — be glad, X greatly, joy, make mirth, rejoice.

Another straightforward definition. I’ve got nothing to add.

Teruah

  • Hebrew: תְּרוּעָה
  • Noun
  • Strong’s: 8643 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 36x total, 5x in Psalms
  • KJV translations: shout (11x), shouting (8x), alarm (6x), sound (3x), blowing (2x), joy (2x), miscellaneous (4x).
  • Strong’s definition: From ruwa’; clamor, i.e. Acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum — alarm, blow(- ing) (of, the) (trumpets), joy, jubile, loud noise, rejoicing, shout(-ing), (high, joyful) sound(-ing).

Noun form of rua. I will refer you to that previous study for the meaning here.

Zimrah

  • Hebrew: תְּרוּעָה
  • Noun
  • Strong’s: 2172 – BibleHubSudyLightBlueLetterBible
  • Uses: 4x total, 2x in Psalms
  • KJV translations: melody (2x), psalm (2x).
  • Strong’s definition: From zamar; a musical piece or song to be accompanied by an instrument — melody, psalm.

Noun form of zamar. I will refer you to that previous study for the meaning here.

On Defending the KJV

I love the King James Bible. I’ve used it my entire life and do not plan on changing. There is so much about it to love: the majestic flow, the time-honored phrasing, and much else. However, I feel that much of the reasoning for and against using the KJV can be quite absurd.

So, here I would like to examine some of these arguments and test their soundness.

Some Poor Arguments for the KJV

1. The KJV is not copyrighted

Actually, it is. Just depends on where you are at. In the United States it is considered public domain. In the United Kingdom, however, it is technically copyrighted. The rights to printing and publishing the KJV are held by the Crown.

I will add here that I personally would feel better about modern translation attempts if they would make their work public domain. I realize there are costs involved in creating a Bible translation but if the goal is producing a better translation of God’s Word why would anyone add restrictions to its use and propagation?

2. Thousands of changes in other translations

It is a common tactic in arguments to use very large numbers to impress a point without justifying the number. My response would be that you need to produce this list. Many of these “thousands” of changes are no very substantive, such as Ye to You or maybe a The to an A.

Another issue with this argument is that it is based on a foundation that will not be agreed on by both sides. It is based on the assumption that the KJV is superior. Someone who is critical of the KJV can simply dismiss this argument by stating that thousands of changes were necessary.

3. Attacking Westcott and Hort

Who cares? These attacks are very dated and really have no bearing on modern translations. Poor texts and translations predate Westcott and Hort and they are not necessarily seen as giants in the field today.

4. Other languages need the KJV

No, people who speak Spanish, Swahili, or any other language do not need the KJV. They need a Bible faithfully and accurately translated into their own language. Using the underlying principles of translation that the KJV translators used is fine, but the source of the translation should not be an English translation. It has to go back and be based on the Greek and Hebrew texts for accuracy.

5. KJV is required for Salvation, Revival, etc.

This is one of the most absurd arguments you will hear. Did no one get saved before 1611? Must you speak English to have a revival?

Is your faith in God or His Book? You cannot have His Book without Him. He is greater. Now, we know Him and His will through His Book, but we must remember that we worship God and not a book. Don’t allow the Bible to come before the God Who gave you His Word.


Some Poor Arguments against the KJV

1. Their are better alternatives to the KJV

This is a biased opinion and cannot be proven empirically. You may try to support this with facts or studies but it boils down to a personal opinion. Not a sound argument and comes off as elitist.

2. The language is archaic, dated, difficult to understand, etc.

Granted, the language of the KJV is not something that is spoken on the average street corner. There are words (“milch kine” for example) that would be quite different in modern English.

However, the language is a large part of the beauty of the KJV. The rhythm and flow of the words and phrases are closer to Shakespeare that they are to Tom Clancy or Michael Crichton or J.K. Rowling. We all run across a new word in an article or book that we have to look up the definition to. That reading the Bible could require a specialized vocabulary is not something that may be avoided as there are specialized words with theological meanings. I don’t see the issue in adding a few more words to that list.

3. There are better manuscripts that are available now that weren’t available in 1611.

I think there are two theories about finding purity. One is to seek it at the source as close to that as possible. The other is to test and purify the substance. I illustrate this by asking where the purest water is found: is it at the source before it may be contaminated or after it has been filtered and any contaminants removed? It depends. Leaning on ancient manuscripts is like trying to go back as close to the source as possible. Trusting in the Textus Receptus and Masoretic Text is like trusting something that has been filtered and processed over time.

The attempts to rewrite Scripture and Christian history based on fragmentary manuscript evidence is almost laughable at times. The so-called “Gospel of Jesus’ Wife” made headlines a few years ago. A piece of papyrus the size of a business card excited conspiracy theorists with the possibility that Christianity had covered up that Jesus was married. After further vetting it was uncovered it is likely a forgery. I bring this story up as an extreme example of using fragmentary evidence is used to rewrite overwhelming evidence.

The Textus Receptus and Masoretic Text that the KJV is based on were made from attempts to see the available texts and find a standard. They were made to reflect the text that the Jews and Christians felt was a pure text.

Sometimes the Dead Sea Scrolls come up in this line of argument. There are two ways of looking at more recent find like this compared to the accepted body of thought. One is focus on small differences that may exist from those first century scrolls to the text we use today and assuming those small differences found are more accurate than every other texts we have available. The other is is to focus on how well the vast majority of the text we have matches the those first century scroll and assume that the small differences are variants that are not authoritative. It is a matter of perspective and rarely is there any balance found in those that engage in arguing in this arena.

4. Which KJV? 1611? 1629? 1762? 1769?

At it root, this is reflecting an attack made against other versions. The NIV for example has undergone several revisions. You will see copyright notices noting major changes in 1978, 1984, and 2011. Fans of the KJV like to poke fun at this by showing the ever-shifting language and often controversial changes made each time. KJV opponents won’t see an issue with a continually changing and updating text but like to deflect this argument back because many KJV users are ignorant or sensitive to this charge.

There were minor changes made to the KJV, some of which were simply printing errors. Many spelling updates were made also, including famously incorporating the letter J in the 1629 revision. Almost none of these are substantive, especially compared to revisions made to other translations.

5. It is not the language of the common man

The definition that needs to be made in this argument is what exactly the common man’s language is. What age group? What region? What education level? Spoken or written?

It is common to read a higher level of language than is spoken. Better attention is paid to syntax and structure when writing. Transcripts often do not read as well as the oral communication that was originally delivered.

Is the KJV in the language of the average reader? No, and no translation will be because language is constantly shifting and evolving. The case can be made that the being in a higher or older form of English further cements the meaning and understanding of the words.

I think the better question is, “Is the KJV understandable?”. The answer to that is affirmative.

6. You need to know the original languages to understand the Scriptures.

Not exactly a KJV issue but it often comes up in these conversations. The goal of any translation should be to put the words of scripture into another language that can be fully understood without constantly checking back to Greek or Hebrew.

Is studying the original languages profitable? Yes. Necessary? Should not be.

7. There is no perfect translation

So why criticize the KJV? Oh, you just want to aggravate KJV users…

8. Why don’t other languages have KJV-like translations?

The English language is blessed to have a masterpiece such as the KJV. Other languages, such as Spanish, have struggled with having a reliable translation.

I believe the existence of the KJV is an example of God’s providence. English has been the dominant business language of the world for maybe 200 years. Children in schools across the globe learn English as a second language because it opens so many opportunities. God knew the how widely used the English language would be in our time and so provided a reliable, beautiful translation.

9. We need a another/better English translation.

I did some research. There are around 7,000 languages in the world. 3,300 have at least a portion of the Bible translated into them. About 1,500 have a complete New Testament and only 700 have a complete Bible. As far as I can tell, there are more English translations of the Bible than in any other language. The numbers I found cited were that English has about 450 translations, French has about 50, Spanish has about 50, and Russian has about 20.

When 90% of the world’s languages lack a complete Bible, it is a very poor use of our time to add to the piles of English Bibles.

My suspicion is that many of the modern translations are born out of arrogance or financial concerns. It is arrogant to say that no one before or present can produce a better translation and therefore only these particular translators have proper understanding to do it correctly. As far as finances go, I do not believe every new translation is a cash grab, but I have heard how profitable Bible translations are and how it helps large publishing companies to have their own in-house translations they can use freely in their own works.

Prophecies Concerning Christ

Photo Credit – Pixabay

Recently, I preached a sermon titled “It Is Written” from Matthew 2:1-12 in which I highlighted a few of the many prophecies concerning Christ’s Birth, Sacrifice, and Second Coming. I wanted to make that information more readily available, especially since I know it is difficult to keep up with taking notes or finding the passages when so many are used in a sermon. I have expanded the list somewhat from what was covered in that sermon but it is by no means exhaustive. Those that have tried to find all the Messianic prophecies often number them to be more than three hundred. – MBG


Prophecies Concerning the Birth of Christ

ProphecyVerseNote
Virgin BirthGenesis 3:15The first prophecy concerning Christ’s coming. Note that He is described as the seed or descendant of a woman.
Virgin BirthIsaiah 7:14
DivinityIsaiah 9:6 Immanuel means “God with us”.
Descendant of AbrahamGenesis 22:18Paul states in Galatians 3:8-9 that the “seed” here is Christ.
Descendant of JacobNumbers 24:17
Descendant of JudahGenesis 49:10Meaning also He was of the tribe of Judah
Descendant of JesseIsaiah 11:1Jesse, father of king David
Descendant of DavidJeremiah 23:5-6
Born in BethlehemMicah 5:2Quoted in Matthew 2:5-6
Appearance of StarNumbers 24:17
Gifts from the MagiIsaiah 60:6
Slaughter of the InnocentsJeremiah 31:15Herod’s heinous act is tied to this prophecy in Matthew 2:18
Sojourn in EgyptHosea 11:1Quoted in Matthew 2:15
Living in NazarethIsiah 11:1Quoted in Matthew 2:23. Nazareth means “branch”

Prophecies Concerning the Ministry, Death, and Resurrection of Christ

ProphecyVerseNote
Date of Death PredictedDaniel 9:24-2769 weeks or 483 years from the rebuilding of Jerusalem to Messiah being “cut off”.
Preceded by a ForerunnerMalachi 3:1John the Baptist
Ministry in GalileeIsaiah 9:1
Perform MiraclesIsaiah 35:5-6
Preaching and HealingIsaiah 61:1Christ applies this to Himself in Luke 4:17-21
Rejected by IsraelIsiah 53:2-3
Riding on DonkeyZechariah 9:9
Betrayed for 30 Pieces of SilverZechariah 11:12The value of a slave – Exodus 21:32
Betrayed by a FriendZechariah 13:6
Disciples ScatteredZechariah 13:7
Silent Before His AccusersIsiah 53:7
MockedPsalm 22:7-8
BeatenIsaiah 50:6
CrucifixionPsalm 22:14-17Note vs. 16 – “they pierced my hands and my feet”. Jewish executions were traditionally stoning so this is a remarkable detail.
PiercedZechariah 12:10
Mocked by the CrowdPsalm 22:6-8
ThirstPsalm 22:15
Offered Gall and VinegarPsalm 69:21
Gambling for GarmentsPsalm 22:18
Bones Not BrokenPsalm 34:20
Buried in Rich Man’s TombIsaiah 53:9
ResurrectionPsalm 16:10Used by Peter in Acts 2:27
Salvation Through His SacrificeIsaiah 53:3-6,10-11
Ascension to HeavenPsalm 110:1Used by Peter in Acts 22:33-35
Promise to ReturnJohn 14:1-4

Prophecies Concerning Christ’s Second Coming

ProphecyVerseNote
Will ReturnActs 1:10-11
No One Knows the TimeMatthew 24:36, 42
Dark Times Preceding HIs ReturnMatthew 24:3-14
The RaptureI Thessalonians 4:16-17
Judgement of Believers2 Corinthians 5:10
Return at ArmageddonRevelation 19:11-16
Returning with His SaintsJude 14-15
Returning with AngelsII Thessalonians 1:7
Returning in CloudsMark 14:62I believe the clouds are the shekinah glory
Return to Mount of OlivesZechariah 14:4
Will Rule and ReignIsaiah 9:6-7Note especially verse 7. The details concerning His government were not fulfilled in this First Coming and must refer to His Second Coming.
Will Reign Over All MenZechariah 14:9
Will Reign Over All EarthPsalm 72:8
Millennial Kingdom Revelation 20:1-6Note that it lasts for 1,000 years
Will Judge and RewardRevelation 22:12

Regarding II Chronicles 7:14

Image by SEspider from Pixabay

If we are not careful we can easily misinterpret the Scriptures. One of the easiest ways this happens is by ignoring Scriptural or historical context. This happens often when we focus on a verse or phrase that can have a different meaning when removed from that context.

A perfect example of this is the use among America Christians of II Chronicles 7:14. This verse is printed on posters, shirts, and coffee mugs in any Christian store you walk into. It will be preached on and quoted as a Biblical command that if America would get right with God then He could bless America like He did in the “good ol’ days”.

But is that the true teaching of the verse? I believe if we would examine this verse in its proper context we will see its primary application does not correspond to America at all.

Context

To get a feel for the context of II Chronicles 7:14 we can get a good feel for the context by looking at the events leading up to it. We can trace this by looking at the the preceding chapters of II Chronicles.

  • Chapter 1 – the early reign of Solomon, includes God appearing to Solomon in Gideon when Solomon asked for and received wisdom.
  • Chapter 2 – preparation for building the Temple
  • Chapter 3 – The construction of the Temple
  • Chapter 4 – The making of the furniture and implements for the Temple
  • Chapter 5 – Beginning the dedication of the Temple
  • Chapter 6 – Solomon’s address and prayer at the dedication of the Temple
  • Chapter 7 – Ending the dedication of the Temple, followed by God’s second appearance to Solomon.

So we see that after the construction and dedication of the Temple, God appears to Solomon and speaks in chapter 7 from verses 12 to 22. What is the purpose of the message of this passage? God Himself tells us in vs 12: “I have heard thy prayer”. What prayer? The prayer of Solomon in chapter 6. For what purpose? The dedication of the Temple, as God also says in vs. 12: “and [I] have chosen this place to myself for an house of sacrifice”.

So the passage begins as a response to the dedicatory prayer of Solomon in chapter 6. Here let’s look at a remarkable feature of the next verse of chapter 7 is that they are largely God expressing His response to Solomon’s prayer by practically quoting it:

God in chapter 7

Solomon in chapter 6

“If I shut up heaven that there be no rain,…” – 7:13

“…when the heaven is shut up, and there is no rain,…” – 6:26

“…or if I command the locusts to devour the land,…” – 7:13

“…if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers;…” – 6:28

“…or if I send pestilence among my people;” – 7:13

“…if there be pestilence,…” – 6:28

“If my people, which are called by my name,…” – 7:14

Solomon refers to Israel as as “thy people” or as “thy people Israel” a total of ten times in his prayer.

“…shall humble themselves,…” – 7:14

This phrase has no parallel to chapter 6 in letter but does in spirit.

“…and pray,…” – 7:14

“…if they pray…” – 6:26

“…and seek my face, and turn from their wicked ways;…” – 7:14

“…if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin,…” – 6:26

“…then will I hear from heaven, and will forgive their sin,…” – 7:14

“Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants,…” – 6:27

“…and will heal their land.” – 7:14

“…send rain upon thy land,…” – 6:27

“Now mine eyes shall be open, and mine ears attent unto the prayer that is made in this place.” – 7:15

“Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent unto the prayer that is made in this place. ” – 6:40

Verse 16 finishes the first section of God’s message to Solomon with the promise concerning God’s dedication to the Temple: “For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually. “

The final six verses of chapter 7 are God reaffirming the Davidic Covenant with Solomon. That details of that covenant can be found in II Samuel 7:1-12.

To summarize, the surrounding passage of II Chronicles 7:14 is about God responding to King Solomon’s prayer at the dedication of the Temple in Jerusalem.

  • Who is God addressing in this passage? Solomon.
  • What is God responding to? The dedication of the Temple and Solomon’s dedicatory prayer.
  • Who is the “my people” of 7:14? Israel.
  • Where is the land that God promises to heal in 7:14? The Promised Land.
  • What is that land healed from? The drought, famine, pestilence, etc., that God would send to bring Israel out of their sin and back to Him.

Can these verses apply to America?

In their primary application, no. These verses are clearly linked to Israel. They are not addressed to the church or America.

Why then do we see it so often as a patriotic promise in America? Largely through lazy application of the Scriptures and the commercialization and politicization of Christianity in America.

I see something similar in the use of Psalm 33:12: “Blessed is the nation whose God is the LORD”. Note that it does not say, “if a nation has God then it is blessed.” It is not a conditional statement at all. It is acknowledging the fact that there exists a people or nation that was chosen by God. This is amplified in the rarely quoted second half of the verse: “…and the people whom he hath chosen for his own inheritance.” What nation was chosen by God in the days of the writing of the Psalms? Israel.

Another reason this verse may be misinterpreted is through the use of Replacement Theology. This false teaching holds that God has replaced Israel in His plan and promises with either Christianity or another nation such as Britain or America.

Can we still learn from these verses?

Absolutely! Paul wrote in Romans 15:4, “For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.” Though II Chronicles 7:14 was not addressed to us we can still find countless truths in it that can find applicable in our lives.

Here’s a few examples of some truths we can apply from this passage:

When sin caused Israel to turn away from God they were commanded to repent and seek Him. We too are commanded to repent of our sin and seek God, first in our salvation and then when we backslide in our relationship with God.

II Chronicles 7:14 begins with the word “if” which makes it a conditional statement. If man would repent, then God will respond.

Note that God said “my people” needed to get right with Him. Not the wicked. Not the Edomites, Jebusites, Amalekites, or any other nation. If only we applied this today! We try to get everyone else to repent but ourselves!

God doesn’t just seek for us to perform the actions or repentance or service to Him. It is our heart that needs to be affected. It is not enough to speak words in prayer or to flee from wickedness. He wants us to humble ourselves. That is not an action, it is an attitude.